Übersetzung für "Berechnen" in Englisch

Wie können wir deren Einkommen berechnen?
How can we calculate their incomes?
Europarl v8

Die Motoreinstellung für jede Prüfphase ist nach folgender Formel zu berechnen:
The engine setting for each test mode shall be calculated using the formula:
DGT v2019

Die Emissionen (g/kWh) sind folgendermaßen zu berechnen:
The emissions (g/kWh) shall be calculated in the following way:
DGT v2019

Trommelofenanlagen im Ausland könnten – ohne staatliche Beihilfen – niedrigere Gebühren berechnen.
RDFs abroad would be able to charge lower tariffs without state aid.
DGT v2019

Der Durchflusskoeffizient ist anhand der Kalibrierdaten für jede Stelle wie folgt zu berechnen:
The discharge coefficient shall be calculated from the calibration data for each setting as follows:
DGT v2019

Die Massendurchsätze der Emissionen für jede Prüfphase sind wie folgt zu berechnen:
The emission mass flow rates for each mode shall be calculated as follows:
DGT v2019

Der Stand der Einhaltung ist gemäß Artikel 55 zu berechnen.
The compliance status shall be calculated in accordance with Article 55.
DGT v2019

Dadurch könne AVR IW für RDF-Abfall höhere Gebühren berechnen.
This enabled AVR IW to charge higher gate fees for RDF waste.
DGT v2019

Die Querschnittsbreite ist nach folgender Formel zu berechnen:
The section width shall be calculated by the following formula:
DGT v2019

In welchem Umfang werden die Banken dem Kunden Umrechnungskosten berechnen.
To what extent will the banks charge conversion costs to the customer?
Europarl v8

Der Kalibrierkoeffizient ist anhand der Kalibrierdaten für jede Drosselstelle wie folgt zu berechnen:
The calibration coefficient shall be calculated from the calibration data for each setting as follows:
DGT v2019

Die NOx-Emission ist für jeden Prüfpunkt (Z) wie folgt zu berechnen:
The NOx emission for each of the control points (Z) shall be calculated as follows:
DGT v2019

Die NOx-Emission am ausgewählten Prüfpunkt Z ist wie folgt zu berechnen:
The NOx emission of the selected control point Z shall be calculated as follows:
DGT v2019

Die molekulare Masse (Mre) des Abgases ist wie folgt zu berechnen:
The molecular mass (Mre) of the exhaust gas shall be calculated as follows:
DGT v2019

Der Verdünnungsfaktor D ist nach Anhang III Anlage 2 Nummer 5.4.1 zu berechnen.
The dilution factor D shall be calculated according to section 5.4.1 of Appendix 2 to this Annex.
DGT v2019

Die Partikelemission (g/kWh) ist folgendermaßen zu berechnen:
The particulate emission (g/kWh) shall be calculated in the following way:
DGT v2019

Der theoretische Außendurchmesser eines runderneuerten Reifens ist nach folgender Formel zu berechnen:
The theoretical outer diameter of a retreaded tyre shall be calculated by the following formula:
DGT v2019

Außerdem sehen die Pläne die Möglichkeit vor, einen niedrigeren Mehrwertsteuersatz zu berechnen.
In addition, the plans provide for the possibility of charging a lower VAT rate.
Europarl v8

Wie aus neuesten Untersuchungen hervorgeht, berechnen Versicherungsgesellschaften Prämien je nach Geschlecht unterschiedlich.
Recent studies have shown that insurance companies calculate premiums differently according to sex.
Europarl v8

Anpassungen werden die aktuelle Lösung zurückweisen und wenn nötig neu berechnen.
Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated as necessary.
Ubuntu v14.10

Sie können die ermittelten Werte übernehmen oder die Informationen ändern und neu berechnen.
Accept this or modify the loan information and recalculate.
KDE4 v2

Also berechnen sie die jährliche wirtschaftliche Wachstumsrate in Prozent.
So they calculate the percent annual growth rate of [the] economy.
TED2013 v1.1

Es kann benutzt werden um mathematische Gleichungen aller Art zu berechnen.
It can be used for calculating mathematical equations of all different types.
TED2020 v1

Sie können hier Ihren BMI berechnen: 1.usa.gov/1D0ZqDv.
You can calculate your BMI here: 1.usa.gov/1D0ZqDv.
WMT-News v2019