Übersetzung für "Beschwerdeweg" in Englisch
Die
Bestimmungen
des
Titels
VII
des
Statuts
betreffend
den
Beschwerdeweg
gelten
entsprechend.
The
provisions
of
Title
VII
of
the
Staff
Regulations
on
appeals
shall
apply
by
analogy.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
des
Titels
VII
des
Statuts
über
den
Beschwerdeweg
und
den
Rechtsschutz
gelten
entsprechend.
The
provisions
of
Title
VII
of
the
Staff
Regulations
on
appeals
shall
apply
by
analogy.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
von
Titel
VII
des
Statuts
über
den
Beschwerdeweg
und
Rechtsschutz
gelten
entsprechend.
The
provisions
of
Title
VII
of
the
Staff
Regulations
on
appeals
shall
apply
by
analogy.
DGT v2019
Um
im
Falle
einer
nicht
ordnungsgemäßen
Anwendung
dieser
Verordnung
den
Beschwerdeweg
zu
ermöglichen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
angemessene
und
wirksame
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
sowie
Verfahren
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
dem
Zahlungsdienstnutzer
und
seinem
Zahlungsdienstleister
schaffen.
In
order
to
ensure
that
redress
is
possible
where
this
Regulation
has
been
incorrectly
applied,
Member
States
should
establish
adequate
and
effective
complaint
and
redress
procedures
for
settling
any
dispute
between
the
payment
service
user
and
the
payment
service
provider.
DGT v2019
In
30
%
der
der
Kommission
gemeldeten
Fälle
wurde
der
Antrag
auf
Anerkennung
von
Berufsqualifikationen
zunächst
einmal
abgelehnt,
oder
es
wurde
von
den
Antragstellenden
verlangt,
dass
sie
zusätzliche
Prüfungen
ablegen,
oder
aber
sie
mussten
ihren
Antrag
auf
dem
Beschwerdeweg
durchsetzen.
In
30%
of
cases
reported
to
the
Commission,
citizens'
applications
for
recognition
of
their
qualifications
were
initially
rejected
or
citizens
were
required
to
undergo
additional
tests
or
had
to
pursue
their
requests
via
appeals.
TildeMODEL v2018
Um
im
Falle
einer
nicht
ordnungsgemäßen
Anwendung
dieser
Verordnung
den
Beschwerdeweg
zu
ermöglichen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
angemessene
und
wirksame
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
sowie
Verfahren
zur
Beilegung
von
Streitfällen
zwischen
dem
Zahlungsdienstnutzer
und
seinem
Zahlungsdienstleister
schaffen.
In
order
to
ensure
that
redress
is
possible
in
the
cases
of
wrong
application
of
this
Regulation,
Member
States
should
establish
adequate
and
effective
procedures
for
lodging
complaints
or
appeals
and
for
settling
any
disputes
between
the
payment
service
user
and
his
payment
service
provider.
TildeMODEL v2018
Weiter
sollte
die
Mandatsprüfung
von
nationalen
Instanzen
auf
das
Europäische
Parlament
übertragen
und
der
Beschwerdeweg
zum
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
eröffnet
werden.
Responsibility
for
verifying
Members'
credentials
was
also
to
be
transferred
from
national
bodies
to
the
European
Parliament
and
complaints
could
be
lodged
with
the
European
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Wenn
die
Belästigung
andauert
oder
wenn
es
nicht
angebracht
erscheint,
das
Problem
informell
zu
lösen,
dann
sollte
der
formelle
Beschwerdeweg
eingeschlagen
wer
den.
If
the
conduct
continues
or
if
it
is
not
appropriate
to
resolve
the
problem
informally,
it
should
be
raised
through
the
formal
complaints
procedure.
EUbookshop v2
Es
liegt
in
der
Natur
der
Dinge,
daß
bei
sexueller
Belästigung
der
normale
Beschwerdeweg
problematisch
ist,
weil
es
der
betroffenen
Person
peinlich
ist
oder
weil
sie
fürchtet,
nicht
ernst
genommen
zu
werden,
ihrem
Ruf
zu
schaden,
mit
Schikanen
rechnen
zu
müssen
oder
den
Be
triebsfrieden
zu
stören.
By
its
nature
sexual
harassment
may
make
the
normal
channels
of
complaint
difficult
to
use
because
of
embarrassment,
fears
of
not
being
taken
seriously,
fears
of
damage
to
reputation,
fears
of
reprisal
or
the
prospect
of
damaging
the
working
environment.
EUbookshop v2
Wenn
die
Belästigung
andauert
oder
wenn
es
nicht
an
gebracht
erscheint,
das
Problem
informell
zu
lösen,
dann
sollte
der
formelle
Beschwerdeweg
eingeschlagen
werden.
If
the
conduct
continues
or
if
it
is
not
appropriate
to
resolve
the
problem
informally,
it
should
be
raised
through
the
formal
complaints
procedure.
EUbookshop v2
Wenn
die
Belästigung
andauert
oder
wenn
es
nicht
ange
bracht
erscheint,
das
Problem
informell
zu
lösen,
dann
sollte
der
formelle
Beschwerdeweg
eingeschlagen
wer
den.
If
the
conduct
continues
or
if
it
is
not
appropriate
to
resolve
the
problem
informally,
it
should
be
raised
through
the
formal
complaints
procedure.
EUbookshop v2
Es
liegt
in
der
Natur
der
Dinge,
daß
bei
sexueller
Belästigung
der
normale
Beschwerdeweg
problematisch
¡st,
weil
es
der
betroffenen
Person
peinlich
ist
oder
weil
sie
fürchtet,
nicht
ernst
genommen
zu
werden,
ihrem
Ruf
zu
schaden,
mit
Schikanen
rechnen
zu
müssen
oder
den
Be
triebsfrieden
zu
stören.
By
its
nature
sexual
harassment
may
make
the
normal
channels
of
complaint
difficult
to
use
because
of
embarrassment,
fears
of
not
being
taken
seriously,
fears
of
damage
to
reputation,
fears
of
reprisal
or
the
prospect
of
damaging
the
working
environment.
EUbookshop v2
Wenn
die
Beschwerde
Ihren
Vorgesetzten,
Manager
oder
eine
andere
Person
in
Ihrer
direkten
Weisungslinie
betrifft,
sollten
Sie
den
folgenden
Beschwerdeweg
gehen:
If
the
complaint
is
in
regard
to
your
supervisor,
manager
or
any
other
person
in
direct
line
of
command
for
you,
you
may
report
a
complaint
to
one
of
the
below
individuals:
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
eine
förmliche
Entscheidung
erforderlich,
da
der
Dritte
durch
diese
Zurückweisung
beschwert
ist,
und
aus
eben
diesem
Grund
steht
ihm
der
Beschwerdeweg
offen.
In
that
case,
a
formal
decision
is
necessary,
since
rejection
of
the
third
party's
request
opens
up
the
possibility
of
appeal.
ParaCrawl v7.1