Übersetzung für "Beschwerdeweg" in Englisch

Die Bestimmungen des Titels VII des Statuts betreffend den Beschwerdeweg gelten entsprechend.
The provisions of Title VII of the Staff Regulations on appeals shall apply by analogy.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen des Titels VII des Statuts über den Beschwerdeweg und den Rechtsschutz gelten entsprechend.
The provisions of Title VII of the Staff Regulations on appeals shall apply by analogy.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen von Titel VII des Statuts über den Beschwerdeweg und Rechtsschutz gelten entsprechend.
The provisions of Title VII of the Staff Regulations on appeals shall apply by analogy.
DGT v2019

Um im Falle einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung dieser Verordnung den Beschwerdeweg zu ermöglichen, sollten die Mitgliedstaaten angemessene und wirksame Beschwerde- und Rechtsbehelfsverfahren sowie Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen dem Zahlungsdienstnutzer und seinem Zahlungsdienstleister schaffen.
In order to ensure that redress is possible where this Regulation has been incorrectly applied, Member States should establish adequate and effective complaint and redress procedures for settling any dispute between the payment service user and the payment service provider.
DGT v2019

In 30 % der der Kommission gemeldeten Fälle wurde der Antrag auf Anerkennung von Berufsqualifikationen zunächst einmal abgelehnt, oder es wurde von den Antragstellenden verlangt, dass sie zusätzliche Prüfungen ablegen, oder aber sie mussten ihren Antrag auf dem Beschwerdeweg durchsetzen.
In 30% of cases reported to the Commission, citizens' applications for recognition of their qualifications were initially rejected or citizens were required to undergo additional tests or had to pursue their requests via appeals.
TildeMODEL v2018

Um im Falle einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung dieser Verordnung den Beschwerdeweg zu ermöglichen, sollten die Mitgliedstaaten angemessene und wirksame Beschwerde- und Rechtsbehelfsverfahren sowie Verfahren zur Beilegung von Streitfällen zwischen dem Zahlungsdienstnutzer und seinem Zahlungsdienstleister schaffen.
In order to ensure that redress is possible in the cases of wrong application of this Regulation, Member States should establish adequate and effective procedures for lodging complaints or appeals and for settling any disputes between the payment service user and his payment service provider.
TildeMODEL v2018

Weiter sollte die Mandatsprüfung von nationalen Instanzen auf das Europäische Parlament übertragen und der Beschwerdeweg zum Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eröffnet werden.
Responsibility for verifying Members' credentials was also to be transferred from national bodies to the European Parliament and complaints could be lodged with the European Court of Justice.
EUbookshop v2

Wenn die Belästigung andauert oder wenn es nicht angebracht erscheint, das Problem informell zu lösen, dann sollte der formelle Beschwerdeweg eingeschlagen wer den.
If the conduct continues or if it is not appropriate to resolve the problem informally, it should be raised through the formal complaints procedure.
EUbookshop v2

Es liegt in der Natur der Dinge, daß bei sexueller Belästigung der normale Beschwerdeweg problematisch ist, weil es der betroffenen Person peinlich ist oder weil sie fürchtet, nicht ernst genommen zu werden, ihrem Ruf zu schaden, mit Schikanen rechnen zu müssen oder den Be triebsfrieden zu stören.
By its nature sexual harassment may make the normal channels of complaint difficult to use because of embarrassment, fears of not being taken seriously, fears of damage to reputation, fears of reprisal or the prospect of damaging the working environment.
EUbookshop v2

Wenn die Belästigung andauert oder wenn es nicht an gebracht erscheint, das Problem informell zu lösen, dann sollte der formelle Beschwerdeweg eingeschlagen werden.
If the conduct continues or if it is not appropriate to resolve the problem informally, it should be raised through the formal complaints procedure.
EUbookshop v2

Wenn die Belästigung andauert oder wenn es nicht ange bracht erscheint, das Problem informell zu lösen, dann sollte der formelle Beschwerdeweg eingeschlagen wer den.
If the conduct continues or if it is not appropriate to resolve the problem informally, it should be raised through the formal complaints procedure.
EUbookshop v2

Es liegt in der Natur der Dinge, daß bei sexueller Belästigung der normale Beschwerdeweg problematisch ¡st, weil es der betroffenen Person peinlich ist oder weil sie fürchtet, nicht ernst genommen zu werden, ihrem Ruf zu schaden, mit Schikanen rechnen zu müssen oder den Be triebsfrieden zu stören.
By its nature sexual harassment may make the normal channels of complaint difficult to use because of embarrassment, fears of not being taken seriously, fears of damage to reputation, fears of reprisal or the prospect of damaging the working environment.
EUbookshop v2

Wenn die Beschwerde Ihren Vorgesetzten, Manager oder eine andere Person in Ihrer direkten Weisungslinie betrifft, sollten Sie den folgenden Beschwerdeweg gehen:
If the complaint is in regard to your supervisor, manager or any other person in direct line of command for you, you may report a complaint to one of the below individuals:
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist eine förmliche Entscheidung erforderlich, da der Dritte durch diese Zurückweisung beschwert ist, und aus eben diesem Grund steht ihm der Beschwerdeweg offen.
In that case, a formal decision is necessary, since rejection of the third party's request opens up the possibility of appeal.
ParaCrawl v7.1