Übersetzung für "Bestandsaufbau" in Englisch

Bei den LME-Lagerbeständen ist der Bestandsaufbau bei Nickel zu einem (vorläufigen?)
The replenishing of stocks of nickel in the LME warehouses has come to a (temporary?)
ParaCrawl v7.1

Beeindruckt hat mich auch der grosszügige Bestandsaufbau.
I was also particularly impressed by the expansive collection development.
ParaCrawl v7.1

Derzeit sieht das Unternehmen keinen erhöhten Bestandsaufbau bei den Kunden.
The Company is currently not seeing any inventory build at customers.
ParaCrawl v7.1

Die niedrigeren Erzeugnisbestände des Röhrenbereiches werden durch einen moderaten Bestandsaufbau im Unternehmensbereich Stahl leicht überkompensiert.
The lower inventory of goods in the Tubes Division is slightly overcompensated for by a moderate inventory increase in the Steel Division.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere rechnet man für das 2. Halbjahr auch mit gewissen positiven Einflüssen aus einem Bestandsaufbau.
Especially in the 2nd half of the year, a certain positive influence from a stock build up is expected.
ParaCrawl v7.1

Erst in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts boten sich bessere Bedingungen für einen kontinuierlichen Bestandsaufbau.
The conditions for continuous collection development improved only during the second half of the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Die Idee einer theologischen Dienstbibliothek mit universaler Ausrichtung war 300 Jahre lang prägend für den Bestandsaufbau.
The aim to provide a theological service library with a universal orientation has characterized the acquisitions for over 300 years.
ParaCrawl v7.1

Die hierdurch entstandenen hohen Ergebnisse werden sich bei erwartetem Bestandsaufbau im Jahresverlauf wieder ausgleichen.
The high earnings that resulted from this will balance out again, as inventories are expected to increase in the course of the year.
ParaCrawl v7.1

Ein systematischer Bestandsaufbau im Bereich der Zeitungen wurde verstärkt seit den 1880er Jahren in Angriff genommen.
The systematic collection-building in the field of newspapers was intensified in the 1880s.
ParaCrawl v7.1

Der unterjährige Bestandsaufbau infolge der Auslieferungsverzögerungen konnte im letzten Quartal nicht vollumfänglich zurückgefahren werden.
The increase during the year caused by delivery delays was not fully reduced in the last quarter.
ParaCrawl v7.1

Organisatorisch besitzt die Nationalbibliothek eine Generaldirektion und ist in drei Hauptabteilungen (Personal und Verrechnung, Bestandsaufbau und Bearbeitung sowie Benützung und Information) sowie die einzelnen Sammlungen gegliedert.
Organizationally, the library uses a central management and has three chief departments (personnel and accounting, inventory structure and treatment, as well as use and information), plus the individual collections.
Wikipedia v1.0

Der Bestandsaufbau erfolgt in folgenden Fachgebieten: Wirtschaft, Recht, Agrarwissenschaften, Ingenieurwesen, Pädagogik, Psychologie, Soziologie, Informatik, Kunst und Linguistik.
The University Library collection development includes the following disciplines: Economics, Law, Agricultural science, Engineering, Pedagogy, Psychology, Sociology, Computer Science, Art and Linguistics.
ParaCrawl v7.1

Dies umfasste in Einzelfällen auch einen gezielten Bestandsaufbau bei strategisch wich- tigen Einsatzstoffen, um Preis- und Mengenrisi- ken zu verringern.
In specific cases, this also included a targeted increase in inventories of strategically important input materials to reduce price and volume risks.
ParaCrawl v7.1

Der Bestandsaufbau wird weiterhin abgestimmt auf disziplinäre sowie inter- und transdisziplinäre und transregionale Fragestellungen in Bezug auf Asien fortgesetzt.
Collection development will continuously serve disciplinary, inter- and transdisciplinary as well as transregional research topics with relation to Asia.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Bestand hat historisch bedingte Lücken, die bisher weder durch die Erwerbung von Spezialsammlungen noch durch den kontinuierlichen Bestandsaufbau seit 1999 geschlossen werden konnten.
The current holdings have historically induced gaps that it has so far not been possible to close either by the acquisition of special collections or by the continuous expansion of the collection since 1999.
ParaCrawl v7.1

Für den weiteren Bestandsaufbau von renditeträchtigen Immobilien besitzt das Unternehmen liquide Mittel in Höhe von EUR 10,96 Millionen.
For the further acquisition of profitable properties, the company is in possession of liquid funds in the amount of EUR 10.96 millions.
ParaCrawl v7.1

Die Abteilung für Handschriften und Alte Druckeund die Sonderabteilungen Musik, Karten und Bilder, Osteuropa, Orient und Ostasien treffen im Rahmen des mit der Abteilung Bestandsaufbau und Erschließung jeweils für ihren Zuständigkeitsbereich vereinbarten Erwerbungsprofils ihre Erwerbungsentscheidungen im Bereich der Printmedien eigenständig.
The Department of Manuscripts andEarly Printed Books and the speciality departments of Music, Maps and Images, Eastern Europe, Orient and East Asia make their own acquisition decisions within the framework of the acquisition profile agreed for their range of responsibility with the Department of Collection Development and Cataloguing.
ParaCrawl v7.1

Sie ist zuständig für den Bestandsaufbau und für einen entsprechenden Service in der Vermittlung, unterstützt durch eine kundenfreundliche Infrastruktur.
It is responsible for regularly updating the stock and for the corresponding arranging service, supported by a customer-friendly infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Für den Aufbau einer Sammlung durch Gruppen mit mehreren Workflows stellt CONTENTdm Tools zum verteilten Bestandsaufbau bereit und unterstützt den webbasierten und digitalen Import über den OCLC Connexion-Client.
To support collection building with groups and multiple workflows, CONTENTdm includes tools to build distributed collections and to conduct Web-based import and digital import through the OCLC Connexion client.
ParaCrawl v7.1