Übersetzung für "Bildungsbürgertum" in Englisch

Die Mitarbeiter rekrutierten sich zumeist aus dem vermögenden Bildungsbürgertum.
The contributors were for the most part recruited from the wealthy educated middle class.
ParaCrawl v7.1

Das jüdische Bildungsbürgertum bringt seine Kultur mit in den Orient.
The German educated middle class brings along its culture to the Orient.
ParaCrawl v7.1

Das schwedische Bildungsbürgertum bekannte sich oftmals zum Deutschtum, der damals führenden Kulturschicht in Estland.
The first written mention of the Swedish population in Estonia comes from 1294, in the laws of the town of Haapsalu.
Wikipedia v1.0

Der Adel übernahm erneut die politische Führung, das Bildungsbürgertum blieb politisch fast ohne Einfluss.
The nobles resumed the political power; the educated middle class had almost no political influence.
Wikipedia v1.0

Diese Vorstellungen stießen auf vehemente Ablehnung vor allem bei den deutschen Gymnasialpädagogen und dem Bildungsbürgertum.
These plans were vehemently rejected, especially by German academic high school teachers and the educated middle class.
ParaCrawl v7.1

Neben seinem Netzwerk zu anderen WissenschaftlerInnen, PolitikerInnen und ins Bildungsbürgertum war Humboldt auch geübter Wissenschaftskommunikator.
In addition to his network consisting of other scientists, politicians and the educated middle classes, Humboldt was also an experienced science communicator.
ParaCrawl v7.1

Wir haben zwar in Istanbul traditionell ein aufgeklärtes, europaorientiertes Bildungsbürgertum, aber diese Tatsache und die sicherlich tollen Veranstaltungen rund um die Kulturhauptstadt Istanbul im Jahr 2010 sind leider nicht repräsentativ für das gesamte Land.
Although Istanbul traditionally has an enlightened, Europe-orientated, educated population, this fact and the doubtless excellent events associated with Istanbul as the Capital of Culture in 2010, are not, unfortunately, representative of the country as a whole.
Europarl v8

Unterstützung fand Klagges für seine Pläne im braunschweigischen Bildungsbürgertum, im bürgerlichen Mittelstand, bei der IHK und bei der evangelischen Kirche.
Klagges found support for his idea among Braunschweig educators, from the middle class, the chamber of commerce, and even the Protestant Church.
Wikipedia v1.0

Diese Verfassung basierte auf der Meiji-Verfassung des Kaiserreichs Japan, einem Land welches vom Bildungsbürgertum Abessiniens als Modellstaat betrachtet wurde, da Japan es erfolgreich geschafft hat, "westliche Bildungsmethoden" und deren Technologien zu übernehmen.
This constitution was based on the Meiji Constitution of Japan, a country that educated Ethiopians considered a model for its successful adoption of Western learning and technology to the framework of a non-Western culture.
Wikipedia v1.0

Das fränkische Besitz- und Bildungsbürgertum, aber auch Kirchen und Beamte entschieden sich letztendlich gegen Gewalt und für eine Aussöhnung mit München.
The Franconian landed classes and bourgeoisie, as well as the churches and officials decided ultimately against violence and for a reconciliation with Munich.
WikiMatrix v1

Nach zahlreichen naturalistisch geprägten Werken änderte sich Hauptmanns Schaffen und seine Werke fanden zunehmend Anklang beim Besitz- und Bildungsbürgertum.
After many naturalistic-influenced works, Hauptmann's style changed and he grew increasingly well-received among the educated and upper classes.
WikiMatrix v1

Diese Verfassung basierte auf der Meiji-Verfassung des Kaiserreichs Japan, einem Land welches vom Bildungsbürgertum Abessiniens als Modellstaat betrachtet wurde, da Japan es erfolgreich geschafft hat, westliche Bildungsmethoden und deren Technologien zu übernehmen.
This constitution was based on the Meiji Constitution of Japan, a country that educated Ethiopians considered a model for its successful adoption of Western learning and technology to the framework of a non-Western culture.
WikiMatrix v1

Im 21. Jahrhundert haben wir es mit Menschen zu tun - mit dem "Bildungsbürgertum" in Verbindung mit den Massenmedien, der Politik, der Regierung und den Universitäten - die Israel in einer Sprache verurteilen, die oft an jene der Trittbrettfahrer dieser antidemokratischen Bewegungen erinnert.
In the 21 st century - in the "chattering classes" linked to the mass media, to politics, government and universities - we encounter people who condemn Israel in language that reminds us of the fellow travelers of those fallen anti-democratic movements.
News-Commentary v14

Dagegen begrüßten die Mittelklassen, und besonders das Bildungsbürgertum, den Krieg und stellten sich demonstrativ auf die Seite der Monarchie und der Reichsregierung.
In contrast, the middle classes and especially the educated middle class enthusiastically welcomed the war and openly sided with the monarchy and the imperial government.
ParaCrawl v7.1

Das neue Bildungsbürgertum – Kinder und Enkel der Bergarbeitergeneration, die an den zwölf Hochschulen im Revier studieren – ist ein wichtiger Konsument des mittlerweile vielfältigen Kulturangebots im Ruhrgebiet.
Meanwhile, a new, educated middle class - the children and grandchildren of the mining community, who have studied at the region's twelve colleges and universities - has become an important consumer of the now varied cultural activities on offer in the Ruhr area.
ParaCrawl v7.1

Kunst und Musik werden getragen vom so genannten Bildungsbürgertum mit seinen sehr unterschiedlichen Ansprüchen und neben hohen Kunstwerken entsteht viel musikalischer Kitsch.
Art and music are supported by the so-called "Bildungsbürgertum" (educated bourgeoisie) with its highly differing claims, and so besides high pieces of art much musical kitsch occurs.
ParaCrawl v7.1

Die damaligen Protagonisten stammten aus dem Bildungsbürgertum, das zum einen den technischen Fortschritt förderte, aber gleichzeitig auch um die Zukunft der Natur bangte.
The protagonists at that time came from the educated middle class which, on the one hand, promoted technological progress but at the same time worried about the future of nature.
ParaCrawl v7.1

Hanslicks außerordentlich gute Vernetzung im männlichen Bildungsbürgertum und in Regierungskreisen verlieh seinen ästhetischen Überzeugen – die ihn allerdings auch zu einigen gravierenden Fehleinschätzungen führten – besonderen Nachdruck und machte ihn zum einflussreichen und gefürchteten Wiener "Musikpapst".
Hanslick's extraordinarily good connections among men from the educated classes and government circles gave a particular emphasis to his aesthetic convictions – which also, by the way, led him to a number of grave misjudgments – and made him the most influential and feared Viennese "Pope of Music."
ParaCrawl v7.1

Vor allem das einstige Bildungsbürgertum und der Adel sammelten entgegen verbreiteter Annahmen anfangs unter widrigsten Bedingungen weiter.
Contrary to widespread belief, it was initially the former educated bourgeoisie and nobility who continued to collect art despite the ban.
ParaCrawl v7.1

Um im Dezember dem Anblick blinkender Glitzerkugelketten und rotbezipfelmützten Fassadenkletterern zu entgehen, hat das gepflegte Bildungsbürgertum zur Weihnachtszeit nur eine Möglichkeit: Fluchtartig das Land verlassen.
The educated classes have only one option in December if they want to avoid the Christmas excesses of glittering strings of glass balls and assorted persons wearing comical red felt hats – flee the country. Travel.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet auch, dass wir das Bildungsbürgertum* als soziales Organ der Kultur im Sinn der Verfügbarkeit einer exklusiven und willkürlichen Kontrolle über das Fremde* bestimmen können.
This also means that we can define the Bildungsbürgertum as the social agency of culture in terms of having an exclusive and arbitrary control over das Fremde.
ParaCrawl v7.1