Übersetzung für "Binnenverkehr" in Englisch
Diese
Einigung
ist
für
den
Binnenverkehr
von
größter
Bedeutung.
That
is
hugely
important
for
the
internal
transport
market.
Europarl v8
Auch
die
Intermodalität
mit
dem
Binnenverkehr
und
mit
anderen
Verkehrsträgern
sollte
verbessert
werden.
The
interoperability
of
the
services
with
domestic
services
and
with
other
modes
should
be
improved
as
well.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Strecken
zählen
Fernverbindungen
zwischen
Mittel-Nordeuropa
und
Skandinavien
sowie
Strecken
im
Binnenverkehr.
The
routes
include
both
'through-routes'
between
Northern
Continental
Europe
and
Scandinavia
and
local,
internal
routes.
TildeMODEL v2018
Der
dänische
Binnenverkehr
würde
um
150%
zunehmen.
Domestic
Danish
traffic
is
expected
to
grow
by
150%.
EUbookshop v2
Der
Binnenverkehr
von
Gerstungen
in
Richtung
Eisenach
wurde
über
Förtha
wiederaufgenommen.
The
internal
traffic
from
Gerstungen
towards
Eisenach
was
resumed.
WikiMatrix v1
Der
Binnenverkehr
auf
dem
Land
konnte
damit
nicht
konkurrieren.
Land-based
transport
could
not
compete.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
wird
der
ICN
klar
als
der
Premiumzug
im
Binnenverkehr
dargestellt.
Still,
the
ICN
is
clearly
marketed
as
the
domestic
premium
train.
ParaCrawl v7.1
Im
Binnenverkehr
wurden
oft
Nahrungsmittel
transportiert
wie
Gemüse,
Sojabohnen
und
Reis.
In
the
inland
traffic
food
was
often
transported
like
vegetables,
soy
beans
and
rice.
ParaCrawl v7.1
Binnenverkehr
im
Pazifik
wird
sich
auf
rund
140
Millionen
Passagiere
verdoppeln.
Domestic
Pacific
which
will
double
to
some
140
million
passengers
ParaCrawl v7.1
Welche
Formen
der
Binnenverkehr
in
Mariana
verfügbar
sind?
What
forms
of
domestic
transport
are
available
in
Mariana?
ParaCrawl v7.1
Der
Binnenverkehr
konzentriert
sich
auf
den
Norden
des
Landes.
Domestic
traffic
is
concentrated
in
the
north
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
kleineren,
wichtigen
Häfen
und
auch
der
Binnenverkehr
innerhalb
der
Union
müssen
stärker
berücksichtigt
werden.
Smaller,
important
ports
and
the
Union'
s
internal
passenger
traffic
must
also
be
taken
better
account
of.
Europarl v8
Umschließungen
dürfen
nicht
im
Binnenverkehr
verwendet
werden,
es
sei
denn
zur
Ausfuhr
von
Waren.
Packings
are
not
to
be
used
in
internal
traffic,
except
with
a
view
to
the
export
of
goods.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gruppenfreistellung
der
Tarifkonferenz
umfasst
daher
nicht
die
von
einer
Konferenz
vorgenommene
Preisfestlegung
für
den
Binnenverkehr.
The
liner
conference
block
exemption
could
not
therefore
cover
inland
price
fixing
by
a
conference.
TildeMODEL v2018
Während
Beförderungen
im
Binnenverkehr
zurückgingen,
verzeichnete
der
internationale
Verkehr
einen
Anstieg
von
rund
1
%.
While
internal
transports
have
diminished,
international
traffic
grew
by
around
1%.
TildeMODEL v2018
Im
Binnenverkehr
blieb
Guben
Durchgangsbahnhof
entlang
der
Relation
von
Cottbus
nach
Frankfurt
(Oder).
Guben
remained
a
through
station
for
internal
traffic
on
the
route
from
Cottbus
to
Frankfurt
(Oder).
Wikipedia v1.0
Nauen
für
den
Binnenverkehr
innerhalb
der
DDR
wurde
nach
Westen
an
die
Feldstraße
verschoben.
Nauen
for
domestic
traffic
within
the
GDR
was
moved
west
to
the
Feldstraße.
WikiMatrix v1
Der
Anteil
der
Binnenschifffahrt
am
gesamten
Binnenverkehr
der
Europäischen
Union
beträgt
derzeit
7
%.
The
modal
share
of
inland
waterway
transport
currently
accounts
for
7
%
of
total
inland
transport
in
the
European
Union.
EUbookshop v2
121.Die
Gruppenfreistellung
der
Tarifkonferenz
umfasst
daher
nicht
die
von
einer
Konferenzvorgenommene
Preisfestlegung
für
den
Binnenverkehr.
121.The
liner
conference
block
exemption
could
not
therefore
cover
inland
price
fixing
by
aconference.
EUbookshop v2
Es
ergibt
sich
ein
völlig
anderes
Bild,
wenn
der
touristische
Binnenverkehr
ausgeschlossen
wird.
A
very
different
picture
emerges
if
the
domestic
tourist
traffic
is
excluded.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
beziehen
sich
aber
auf
den
Binnenverkehr,
jedoch
nicht
auf
die
internationalen
Verkehrsbeziehungen.
However,
the
results
relate
only
to
internal
transport
and
not
to
International
transport
connections.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
Binnenschifahrt
am
gesamten
Binnenverkehr
der
Europäischen
Union
beträgt
derzeit
7
%.
The
modal
share
of
inland
waterway
transport
currently
accounts
for
7
%
of
total
inland
transport
in
the
European
Union.
EUbookshop v2