Übersetzung für "Binnenverkehr" in Englisch

Diese Einigung ist für den Binnenverkehr von größter Bedeutung.
That is hugely important for the internal transport market.
Europarl v8

Auch die Intermodalität mit dem Binnenverkehr und mit anderen Verkehrsträgern sollte verbessert werden.
The interoperability of the services with domestic services and with other modes should be improved as well.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Strecken zählen Fernverbindungen zwischen Mittel-Nordeuropa und Skandinavien sowie Strecken im Binnenverkehr.
The routes include both 'through-routes' between Northern Continental Europe and Scandinavia and local, internal routes.
TildeMODEL v2018

Der dänische Binnenverkehr würde um 150% zunehmen.
Domestic Danish traffic is expected to grow by 150%.
EUbookshop v2

Der Binnenverkehr von Gerstungen in Richtung Eisenach wurde über Förtha wiederaufgenommen.
The internal traffic from Gerstungen towards Eisenach was resumed.
WikiMatrix v1

Der Binnenverkehr auf dem Land konnte damit nicht konkurrieren.
Land-based transport could not compete.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem wird der ICN klar als der Premiumzug im Binnenverkehr dargestellt.
Still, the ICN is clearly marketed as the domestic premium train.
ParaCrawl v7.1

Im Binnenverkehr wurden oft Nahrungsmittel transportiert wie Gemüse, Sojabohnen und Reis.
In the inland traffic food was often transported like vegetables, soy beans and rice.
ParaCrawl v7.1

Binnenverkehr im Pazifik wird sich auf rund 140 Millionen Passagiere verdoppeln.
Domestic Pacific which will double to some 140 million passengers
ParaCrawl v7.1

Welche Formen der Binnenverkehr in Mariana verfügbar sind?
What forms of domestic transport are available in Mariana?
ParaCrawl v7.1

Der Binnenverkehr konzentriert sich auf den Norden des Landes.
Domestic traffic is concentrated in the north of the country.
ParaCrawl v7.1

Die kleineren, wichtigen Häfen und auch der Binnenverkehr innerhalb der Union müssen stärker berücksichtigt werden.
Smaller, important ports and the Union' s internal passenger traffic must also be taken better account of.
Europarl v8

Umschließungen dürfen nicht im Binnenverkehr verwendet werden, es sei denn zur Ausfuhr von Waren.
Packings are not to be used in internal traffic, except with a view to the export of goods.
JRC-Acquis v3.0

Die Gruppenfreistellung der Tarifkonferenz umfasst daher nicht die von einer Konferenz vorgenommene Preisfestlegung für den Binnenverkehr.
The liner conference block exemption could not therefore cover inland price fixing by a conference.
TildeMODEL v2018

Während Beförderungen im Binnenverkehr zurückgingen, verzeichnete der internationale Verkehr einen Anstieg von rund 1 %.
While internal transports have diminished, international traffic grew by around 1%.
TildeMODEL v2018

Im Binnenverkehr blieb Guben Durchgangsbahnhof entlang der Relation von Cottbus nach Frankfurt (Oder).
Guben remained a through station for internal traffic on the route from Cottbus to Frankfurt (Oder).
Wikipedia v1.0

Nauen für den Binnenverkehr innerhalb der DDR wurde nach Westen an die Feldstraße verschoben.
Nauen for domestic traffic within the GDR was moved west to the Feldstraße.
WikiMatrix v1

Der Anteil der Binnenschifffahrt am gesamten Binnenverkehr der Europäischen Union beträgt derzeit 7 %.
The modal share of inland waterway transport currently accounts for 7 % of total inland transport in the European Union.
EUbookshop v2

121.Die Gruppenfreistellung der Tarifkonferenz umfasst daher nicht die von einer Konferenzvorgenommene Preisfestlegung für den Binnenverkehr.
121.The liner conference block exemption could not therefore cover inland price fixing by aconference.
EUbookshop v2

Es ergibt sich ein völlig anderes Bild, wenn der touristische Binnenverkehr ausgeschlossen wird.
A very different picture emerges if the domestic tourist traffic is excluded.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse beziehen sich aber auf den Binnenverkehr, jedoch nicht auf die internationalen Verkehrsbeziehungen.
However, the results relate only to internal transport and not to International transport connections.
EUbookshop v2

Der Anteil der Binnenschifahrt am gesamten Binnenverkehr der Europäischen Union beträgt derzeit 7 %.
The modal share of inland waterway transport currently accounts for 7 % of total inland transport in the European Union.
EUbookshop v2