Übersetzung für "Bis ans ende der welt" in Englisch

Für Sie gehe ich bis ans Ende der Welt.
You know I'd go to the ends of the earth for you.
OpenSubtitles v2018

Dann könnte man wirklich gehen bis ans Ende der Welt.
Then you could actually go to the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Klink wird sie bis ans Ende der Welt suchen.
Yes. Klink says he's going to look for them till the end of the Earth.
OpenSubtitles v2018

Unsinn, ich fahre doch nicht bis ans Ende der Welt.
Ah, but I shouldn't be at the other end of the world.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich bis ans Ende der Welt gehen sollte.
Even if I go to the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Und die mir bis ans Ende der Welt folgen würden.
Follow me the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Du würdest für ihn bis ans Ende der Welt laufen.
You'd go to the ends of the earth for him.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mit Eurer Hoheit bis ans Ende der Welt tanzen.
I would dance with you till the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mit ihm bis ans Ende der Welt gehen!
I'd follow him anywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich verfolge sie bis ans Ende der Welt.
I'll follow them whereever they may go.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihm überallhin folgen, bis ans Ende der Welt.
I shall follow him, yea, to the ends of the world I shall follow him.
OpenSubtitles v2018

Ich will sie verfolgen, bis ans Ende der Welt.
I want her hunted to the ends of the Earth.
OpenSubtitles v2018

Klar gehst du für sie bis ans Ende der Welt.
I can see why you'd go to the ends of the Earth for her.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre mit dir bis ans Ende der Welt, Joaquín.
I'll go anywhere with you, Joaquín.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde dich bis ans Ende der Welt unterstützen.
And you know that I would back you to the edge of the Earth.
OpenSubtitles v2018

Ich folge dir bis ans Ende der Welt.
I will follow you till the ends of the earth, brother.
OpenSubtitles v2018

Er würde für mich bis ans Ende der Welt gehen.
He would go to the end of the world for me.
OpenSubtitles v2018

Ich würde bis ans Ende der gottverdammten Welt gehen.
I'd go to the ends of the goddamn earth.
OpenSubtitles v2018

Mary, ich werde sie jagen bis ans Ende der Welt.
Mary, I will hunt them to the ends of the earth.
OpenSubtitles v2018

Sie hält den Mund und schickt uns nicht bis ans Ende der Welt.
She's quiet and doesn't send us on errands to the ends of the earth.
OpenSubtitles v2018

Poseidons Wellen trugen mich bis ans Ende der Welt.
Poseidon's waves took me to the ends of the Earth.
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, du folgst mir bis ans Ende der Welt.
You said you'd follow me to the ends of the Earth.
OpenSubtitles v2018

Ich folge der Lady bis ans Ende der Welt.
I shall follow the lady to the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich bis ans Ende der Welt.
I love you to the edge of the four corners of the Earth. I love you to the edge of the Seven Seas.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten dich bis ans... Ende der Welt gejagt.
They would have hunted you to the ends of the earth.
OpenSubtitles v2018

Ich folge Dir nicht bis ans Ende der Welt.
Are you sure you don't want me to go with you?
OpenSubtitles v2018

Sie würde dir bis ans Ende der Welt folgen.
Monika! She'd follow you to the ends of the earth. Monika!
OpenSubtitles v2018

Aber wer wäre so wagemutig, bis ans Ende der Welt zu segeln?
But who would be so stupid--? I mean, so courageous to sail to the end of the world?
OpenSubtitles v2018

Ich wäre mit dir bis ans Ende der Welt gegangen.
I will be with you till the end of the world.
OpenSubtitles v2018