Übersetzung für "Bis hin zum" in Englisch

Diese Auffassung wurde von allen geteilt, vom Taxifahrer bis hin zum Minister.
That was the view expressed by everyone, from the taxi driver to the minister.
Europarl v8

Bis 1355 eroberte Litauen Territorium der Goldenen Horde bis hin zum Dnepr.
By this time, Lithuania had conquered the territory of the Golden Horde all the way to the Dnieper River.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts von der Schule von Barbizon bis hin zum Impressionismus zeigen.
This shows the development of the art of the 19th Century by the Barbizon School to Impressionism.
Wikipedia v1.0

Ribavirin kann Fehlbildungen bis hin zum Tod des Fetus verursachen.
Ribavirin may cause birth defects and/or death of the exposed foetus.
ELRC_2682 v1

In seltenen Fällen kann es zu anaphylaktoiden Reaktionen bis hin zum Schock kommen.
In rare cases anaphylactoid reactions ranging to shock may occur.
ELRC_2682 v1

Er entwarf jeden einzelnen Teil der Kathedrale bis hin zum kleinsten Detail.
He designed every aspect of the building down to the fine details.
Wikipedia v1.0

Dies gilt für die gesamte Lieferkette vom Hersteller bis hin zum Verbraucher.
This information needs to address the entire supply chain, from producer to consumer.
TildeMODEL v2018

Er brachte Sünde über sie, bis hin zum Tod, zur Hölle.
He/it brought sin over her/it/them, until to the death, to the hell.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es von seinen Stürzen bis hin zum Zuz-zuz-Wasserenthärter.
I hate it. From its rabbeted lintels to its Zuz-zuz water softener.
OpenSubtitles v2018

Eli hat sich durchs Periodensystem gearbeitet bis hin zum Plutonium.
Eli's made his way through the periodic table, - all the way to plutonium.
OpenSubtitles v2018

Bis hin zum Vorschlag einer offenen Ehe, der die Ehefrau begeistert.
That and justifying an open marriage to a wife who agrees a little too readily.
OpenSubtitles v2018

Aber auf der Linie liegt nichts... bis hin zum Petersdom.
But nothing intersects the line until it hits... Until it hits St. Peter's.
OpenSubtitles v2018

Sie war eine Kämpferin, bis hin zum Ende.
She was a fighter right to the end.
OpenSubtitles v2018

Wie Ihr Eure Ländereien vernachlässigt bis hin zum Bankrott.
Ignore your estates to the point of bankruptcy.
OpenSubtitles v2018

Es sind vermehrt Folkelemente bis hin zum Gospel zu hören.
There are more folk elements up to the gospel to be heard.
Wikipedia v1.0

Teilweise waren diese verbunden mit großen Opfern bis hin zum Tod.
They were partly connected with great sacrifices, and even death.
WikiMatrix v1

Es gibt 15 Ränge vom Rekruten bis hin zum Gebieter.
There are 15 ranks within the game from Novice to Lord.
WikiMatrix v1

Von hier verläuft der Waxensteinkamm über die Riffelspitzen bis hin zum Waxenstein.
From here the ridge of the Waxensteinkamm stretches away over the Riffelspitzen to the Waxenstein.
WikiMatrix v1

Der Gesamtdruck kann aber auch höher sein, bis hin zum Normaldruck.
However, the total pressure may also be higher, up to standard pressure.
EuroPat v2

Diese können vom Vorhersehbaren und Alltäglichen bis hin zum Seltenen und Schwerwiegenden reichen.
The symptoms can range from mild and occasional to severe and continuous.
WikiMatrix v1

In extremen Fällen können krankhafte Hautveränderungen bis hin zum Hautkrebs auftreten.
In extreme cases, pathological skin changes up to skin cancer may occur.
EuroPat v2