Übersetzung für "Bohrungsgrund" in Englisch

Somit ist es möglich, eine Schraube bis auf den Bohrungsgrund einzudrehen.
It is therefore possible to screw in a screw until the bore bottom is reached.
EuroPat v2

In dem Bohrungsgrund werden die ersten Bohrungen eingebracht.
The first boreholes are entered into the borehole base.
EuroPat v2

Am Bohrungsgrund wird der Druck aufgehoben, die Schneiden fahren wieder ein.
The pressure is increased on the bottom of the hole, the cutting edges retract.
ParaCrawl v7.1

Auch ist der im Wesentlichen halbkugelförmig ausgebildete Bohrungsgrund der Festigkeit zuträglich.
The essentially hemispherical bore base also contributes to strength.
EuroPat v2

Häufig bildet sich am Bohrungsgrund ein Klebstoffreservoir aus, das nachteilig hydraulisch wirkt.
An adhesive reservoir often forms at the bottom of the hole, which has an adverse hydraulic effect.
EuroPat v2

Am Bohrungsgrund 27 des Elektrodenkörpers 1 wird somit die Umkehrstrecke 15 ausgebildet.
At the bore bottom 27 of the electrode body 1, the reverse path 15 is thus formed.
EuroPat v2

Durch die Einbaulage der Schneide wird ein ebener Bohrungsgrund gewährleistet.
Flat bottom holes are guaranteed, due to the cutting edge’s mounting position.
ParaCrawl v7.1

In diesem Falle liegt die Halteschraube 8 am flachen Bohrungsgrund des Schneidkopfes 3 an.
In that case, clamping bolt 8 rests against the flat bore bottom of cutter head 3.
EuroPat v2

Gemäß einer Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung weist die Bohrung einen im Wesentlichen halbkugelförmig ausgebildeten Bohrungsgrund auf.
According to one embodiment of the present invention, the bore has an essentially hemispherical bore base.
EuroPat v2

Die Längsbohrung (145) durchdringt mit ihrem Bohrungsgrund eine Steuernut (143).
The longitudinal bore (145), with its bore bottom, penetrates a control groove (143).
EuroPat v2

Vorrichtung nach einem der Ansprüche 2 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Längsränder (62) der Vertiefung (60) um die Querbohrungsachse einen Winkel von ± 40° bis ± 50° gegenüber dem endseitigen Bohrungsgrund einschließen.
The device according to claim 2, wherein the longitudinal edges of the recess around the crossbore axis define an angle of .+-.40 to .+-.50 with respect to the sides of the base surface of the bore.
EuroPat v2

Durch einen ebenfalls in die Haltebohrung 41 in axialer Richtung zwischen dem Ventilsitzkörper 8 und einem Bohrungsgrund 43 des Verbindungsteiles 39 eingelegten Zwischenring 44 kann der erforderliche Hub des Ventilschließgliedes 14 justiert werden.
The required stroke of the valve closing element 14 can be adjusted by means of a shim ring 44 also placed in the retaining bore 41 in the axial direction between the valve seat body 8 and a bore bottom 43 of the connecting part 39.
EuroPat v2

Aussenseitig legen sich die Spreizsegmente an der kegeligen Kontur der Erweiterung ebenso nur unter Linienkontakt an, da die Spreizsegmente aussenseitig einen gleichbleibenden Krümmungsradius aufweisen und der Krümmungsradius der Erweiterung hingegen sich zum Bohrungsgrund hin erweitert.
In a like manner, the expansion sections only contact the conical surface of the undercut with line contact, because the expansion sections have a constant radius of curvature on the outside, while the radius of curvature of the widened undercut increases toward the base of the borehole.
EuroPat v2

Die Querbohrung 26 zur Aufnahme des Klemmbolzens 28 weist zu diesem Zweck an ihrem dem Zapfenende 48 zugewandten Bohrungsgrund eine Vertiefung 60 auf, die dazu führt, daß der in Fig.
The crossbore 26 for receiving the tightening bolt 28 has for this purpose in its base surface facing oppositely from the end 48 of the pin, a recess 60 which causes the fitting pin 28, not illustrated in FIGS.
EuroPat v2

Ein planer Bohrungsgrund 31 der Erweiterungsbohrung 30 bildet eine Kraftangriffsfläche für eine kegelige Druckfeder 32, die auf den Verschwenkarm 17 aufgesteckt ist.
A plane borehole bottom 31 of each extension borehole 30 forms a surface of action for a conical compression spring 32, which is slipped over the pivotable arm 17.
EuroPat v2

Um die Wendeschneidplatte möglichst weit vorn am Reibahlenkopf anordnen zu können, was unter anderem für das schon erwähnte Ausreiben von im Material endenden Bohrungen bis auf den Bohrungsgrund von Bedeutung ist, ist es von Vorteil, wenn die genannte erste Vieleckseite und damit der an dieser anliegende feste Anschlag näher am Kopfende des Reibahlenkopfes liegt als die genannte zweite Vieleokseite und der an dieser anliegende verstellbare Anschlag, weil die Stellmittel in der Regel bedeutend mehr Platz als ein fester Anschlag benötigen.
In order to be able to arrange the turnable cutting plate as far forward on the reamer head as possible, which is of importance, among other things, for the said reaming down to the bottom of blind boreholes it is of advantage if the said first polygon-side and hence also the fixed stop engaged thereby lies closer to the head end of the reamer head than the said second polygon-side and the adjustable stop because the adjusting means as a rule require considerably more space than a fixed stop.
EuroPat v2

Da die Bohrung 63 schräg radial nach aussen verläuft, wird die Kugel 60 bei Drehung der Scheibe 21 infolge Zentrifugalkraft in den Bohrungsgrund hineingedrückt und so sicher in der Scheibe gehalten.
Since bore 63 slopes radially outwards, the centrifugal force, when disk 21 rotates, presses ball 60 into the bottom of the bore and is consequently reliably held in the disk.
EuroPat v2

Zur Befestigung an der Bodenplatte 3 weist die erste Lagerbuchse 18 einen Flansch 21 auf, dem eine von außen in die Bodenplatte 3 eingelassene Eindrehung mit einem Bohrungsgrund 22 als Paßfläche zugeordnet ist.
For the purpose of fastening to the bottom plate 3, the first bearing bushing 18 comprises a flange 21 to which a turn-down portion having a bore base 22 let into the bottom plate 23 from the exterior is allocated as a fitting surface.
EuroPat v2

Um das Gehäuseinnere von außen her abzudichten, ist ein Dichtungsring 24 vorgesehen, der den Flansch 21 der ersten Lagerbuchse 18 umgreifend in die Eindrehung in der Bodenplatte 3 eingelegt ist und mit Hilfe eines an die Außenseite der Bodenplatte 3 angeschraubten Befestigungsringes 25 in den Bohrungsgrund 22 der Eindrehung gequetscht ist.
In order to seal the housing interior from the exterior, a sealing ring 24 is provided which, embracing the flange 21 of the first bearing bushing 18, is inserted into the turn-down portion in the bottom plate 3, and is pinched into the bore base 22 of the turn down portion with the assistance of a fastening ring 25 screwed to the exterior of the bottom plate 3.
EuroPat v2

Charakteristisch für die erfindungsgemäße Oberflächenpanzerung für die Walzen von Hochdruck-Walzenpressen zur Druckzerkleinerung körnigen Gutes mit Anwendung der Rasterpanzerungs-Noppenbolzentechnik ist, daß die in den Walzenkörper igelförmig eingelagerten Noppenbolzen jeweils die Form eines Pilzes haben, der jeweils mit seinem Kopf vom Walzenkörper nach außen hervorragt und der mit seinem Schaft derart in die entsprechende Ausnehmung bzw. Bohrung des Walzenkörpers eingelassen ist, daß zwischen dem Bohrungsgrund und dem unteren Bolzenschaftende ein freier Raum verbleibt.
It is characteristic for the inventive surface armoring for the rolls of high-pressure roll presses for the pressure disintegration of granular material using the grid armoring nap bolt technique that the nap bolts embedded in the roll body in the manner of spikes respectively have the shape of a mushroom, which respectively projects outward with its head from the roll body and whose shaft is fixed in the corresponding recess or bore of the roll body in such a way that a free space remains between the base of the bore and the lower end of the shaft of the bolt.
EuroPat v2

Weil sich die Noppenbolzen gerade nicht mit ihren radial inneren Enden im Walzenkörper abstützen, sind aufwendig herzustellende Passungen zwischen den radial inneren Bolzenenden und dem Bohrungsgrund vermieden.
Precisely because the nap bolts are not supported with their radially inner ends in the roll body, fits between the radially inner bolt ends and the base of the bore, which are expensive to manufacture, are avoided.
EuroPat v2

Wie aus Fig. 2 gut zu erkennen ist, haben die Noppenbolzen 11 die Konfiguration eines Pilzes, der mit seinem Kopf 12, welcher in den Ausführungsbeispielen 2 bis 4 sechseckig ist, vom Walzenkörper 10 nach außen hervorragt und der mit seinem Schaft 13 derart in die entsprechende Bohrung des Walzenkörpers 10 eingelassen ist, daß zwischen dem Bohrungsgrund und dem unteren Bolzenschaftende ein freier Raum 14 verbleibt.
As can be seen clearly from FIG. 2, the nap bolts 11 have the configuration of a mushroom, whose head 12, which is hexagonal in the exemplary embodiments of FIGS. 2-4, projects outward from the roll body 10, and whose shaft 13 is inserted into the corresponding bore of the roll body 10 in such a way that an open space 14 remains between the base of the bore and the lower end of the shaft of the bolt.
EuroPat v2

Weiterhin ist der Abbildung zu entnehmen, daß der im Aufnahmekörper 5 anliegende Endbereich des Ventilgehäuses 1 schneidenförmig angefast ist, so daß beim Einpreßvorgang des Ventilgehäuses 1 der Schneidenabschnitt zum Zwecke einer guten Dichtwirkung in dem Bohrungsgrund des Aufnahmekörpers 5 eindringt.
Besides, it can be seen in the drawing that the end area of the valve housing 1 which abuts in the accommodating member 5 is chamfered like a knife, with the result that the knife part enters into the bore?s bottom of the accommodating member 5 during the press-fit operation of the valve housing 1 to achieve a good sealing effect.
EuroPat v2

Die Ventilschließfeder 35 hat einen weitgehend dem Durchmesser der Längsbohrung 33 des Pumpenkolbens 16 angepaßten Außendurchmesser und greift einerseits am Bohrungsgrund 34 und andererseits am Ventilteller 29 an.
The valve closing spring 35 has an outer diameter that is largely adapted to the diameter of the longitudinal bore 33 of the pump piston 16 and engages the bore bottom 34 at one end and engages the valve disk 29 at the other end.
EuroPat v2

Die Kolbenstange 46 ist als Hohlzylinder ausgebildet, mit einer axialen Führungsbohrung 51 für eine Schraubendruckfeder 52, die sich einerseits am Bohrungsgrund 53 der Führungsbohrung 51 auf einer dort angeordneten Federunterlage 54 und andererseits an der oberen Stirnseite 55 eines Zylinderraums 56 abstützt, in dem die Kolbenstange 46 axial verschieblich aufgenommen ist.
The piston rod 46 is formed as a hollow cylinder, with an axial guide bore 51 for a helical spring 52, which is supported on the bore base 53 of the guide bore 51 on a spring support 54 on the one hand, and on the upper frontal side 55 of a cylinder chamber 56 on the other hand, in which the piston rod 46 is mounted axially displaceable.
EuroPat v2