Übersetzung für "Das entscheidende ist" in Englisch

Das Entscheidende ist auch das zweite Signal, das von dieser Debatte ausgeht.
The second signal sent from this debate is also a crucial factor.
Europarl v8

Das entscheidende Kriterium ist die Risikobehaftung.
What is crucial is the amount of risk involved.
Europarl v8

Das Entscheidende ist, dass der Rat Kriterien vorzugeben hat.
The important thing is for the Council to lay down the parameters.
Europarl v8

Das Entscheidende ist, dass Europa kein Staat ist.
The bottom line is that Europe is not a State.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass das das Entscheidende ist.
I do not think that is the be-all and end-all.
Europarl v8

Das entscheidende Thema ist doch, wie wir dahin gelangen.
The important issue is how to get there.
Europarl v8

Das Entscheidende ist natürlich der abschließende Monitoring Bericht sechs Monate vor dem Beitritt.
It is of course the final monitoring report six months prior to accession that is crucial.
Europarl v8

Das Entscheidende ist die wissensbasierte Wirtschaft und Gesellschaft.
The important thing is the knowledge-based economy and society.
Europarl v8

Das Entscheidende ist, dass wir das nicht zulassen können.
So, really, the key thing here is we can't let this happen.
TED2013 v1.1

Aber das entscheidende Wort ist "Handeln".
But the operative word is doing.
TED2020 v1

Das entscheidende Kriterium ist, daß rechtlich geschützte Werte in Gefahr geraten.
The basic point is whether legally protected property is threatened.
TildeMODEL v2018

Das entscheidende Element ist der Beitrag der jungen Unternehmen zu Wertschöpfung und Beschäftigung.
The decisive element is the contribution of the new enterprises to the creation of value added and employment.
TildeMODEL v2018

Das entscheidende Kriterium ist vielmehr der Inhalt der nationalen Vorschriften.
The decisive criterion is, in fact, the content of the national regulations.
TildeMODEL v2018

Das entscheidende Problem ist ein Politikdefizit in der Gemeinschaft.
The fundamental problem is the Community's political deficit.
TildeMODEL v2018

Das Entscheidende ist jetzt die Temperaturkontrolle.
Now, the key here is temperature control.
OpenSubtitles v2018

Das Entscheidende ist, ich hab alles geregelt.
Point is, I made it go away.
OpenSubtitles v2018

Und hier ist das Entscheidende ... alles ist in Ordnung.
And here's the key-- everything's fine.
OpenSubtitles v2018

Gut, das entscheidende ist, den Facebook Beweis einzubringen.
Good, the key is getting the Facebook evidence in.
OpenSubtitles v2018

Lois, das Entscheidende ist, du bist die gleiche Reporterin wie immer.
Lois, the point is that you are the same reporter that you have always been.
OpenSubtitles v2018

Das Entscheidende ist, persönliche Beziehungen zu pflegen.
The key to this business is personal relationships.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte lieber bei euch bleiben, aber das Entscheidende ist der Kampf.
I'd rather stay with all of you but the important thing is the struggle.
OpenSubtitles v2018

Aber das Entscheidende ist, dass es erstmals zu einem Todesfall kam.
But the big story is, for the first time, there was a fatality.
OpenSubtitles v2018

Das entscheidende Kriterium ist, daß die Maßnahme über das gesetzlich Verlangte hinausgeht.
It is therefore anticipated that the enterprises will obtain bonuses from the EMMI-body.
EUbookshop v2

Ich denke, daß das die entscheidende Frage ist.
I think this is a crucial issue.
EUbookshop v2

Das einzig Entscheidende ist die Abstimmung.
The only time that counts is voting time.
EUbookshop v2

Das entscheidende Erfordernis ist eine konsequente Verhaltensweise der Kommission selbst gegenüber dem Parlament.
There is none for those of the Ten or Twelve either.
EUbookshop v2