Übersetzung für "Das waren noch zeiten" in Englisch

Das waren noch Zeiten, als die Gesundheitspolitik nur rein national behandelt wurde!
Those were the days when health policy was dealt with as a purely national concern.
Europarl v8

Tja, das waren noch Zeiten, das alte erfolgreiche 33, was?
Those were the days, good old fighting 33.
OpenSubtitles v2018

Ach, das waren noch Zeiten.
Ah, those were the days.
OpenSubtitles v2018

Das waren noch Zeiten, Sir.
Those were the days, sir.
OpenSubtitles v2018

Großmutter hat recht, das waren noch Zeiten.
Grandma's right, those were the days.
OpenSubtitles v2018

Oh Mann, das waren noch Zeiten.
Wandering? I am just like you before.
OpenSubtitles v2018

Das waren noch Zeiten, was, Maud?
Hmm. Those were the days, eh, Maud?
OpenSubtitles v2018

Ja, das waren noch Zeiten, was, Mom?
Yeah, those were the days though, huh, Mom?
OpenSubtitles v2018

Das waren noch Zeiten, Mann.
These were the days, man.
OpenSubtitles v2018

Die 60er Das waren noch Zeiten!
The '60s, kid. I hear it was a time.
OpenSubtitles v2018

Oh, das waren damals noch Zeiten...
Oh, the times we had.
OpenSubtitles v2018

Das waren noch Zeiten, was?
Those were the days.
OpenSubtitles v2018

Ja, das waren noch Zeiten.
Yup, those were the days.
OpenSubtitles v2018

Oh Mann, waren das noch Zeiten.
Boy, those were the days.
OpenSubtitles v2018

Mann, das waren noch Zeiten.
Man, those were the days.
OpenSubtitles v2018

Das waren noch gute Zeiten, weißt du.
Those were the great old days, you know.
OpenSubtitles v2018

Tja, das waren noch Zeiten.
Those were the days.
OpenSubtitles v2018

Das waren noch Zeiten, Pierrot!
Those were the days, eh, Purot?
OpenSubtitles v2018

Das waren noch die wilden Zeiten.
Guess I was a little wild back then.
OpenSubtitles v2018

Das waren noch Zeiten, als wir bekämpften.
Those were good days, fighting him.
OpenSubtitles v2018

Mann, waren das noch Zeiten...
Gee! That have been times...
ParaCrawl v7.1

Das waren noch Zeiten, als man noch diskret ein Date daten konnte.
Those were the days when you could still discreetly on a date data.
CCAligned v1

Zungenfärber Energy Drink - das waren noch Zeiten.
Tongue Dyer Energy Drink - these were still times.
ParaCrawl v7.1

Ja, Hanoi Rocks, das waren noch Zeiten!
Yeah, Hanoi Rocks, those were the days!
ParaCrawl v7.1

Urlaub vor 150 Jahren… das waren noch ganz andere Zeiten!
Holidays 150 years ago… what times they were!
ParaCrawl v7.1

Die 90ger, das waren noch Zeiten.....
The 1990's, that were still times.....
ParaCrawl v7.1