Übersetzung für "Definitiv" in Englisch

Sie war definitiv ein Schritt in die falsche Richtung.
It was definitely a step in the wrong direction.
Europarl v8

Die Risiken könnten definitiv aus der Inhaberschaft des politischen Prozesses herrühren.
The risks could definitely come from ownership of the political process.
Europarl v8

Dieser Fortschritt sollte definitiv mit weiteren handelspolitischen Anreizen der EU belohnt werden.
Such progress should definitely be rewarded with further EU trade policy incentives.
Europarl v8

Dies muss definitiv verboten und unter Strafe gestellt werden.
This must definitely be prohibited and penalised.
Europarl v8

Die Frage ist definitiv, wo man anfangen soll.
It is definitely a question of where to start.
Europarl v8

Für dieses Problem eine Lösung zu finden, ist definitiv keine einfache Angelegenheit.
Finding a solution to this problem is definitely not a simple matter.
Europarl v8

Wenn es um Innovationen geht, ist das definitiv nicht so.
Where innovation is concerned this is definitely not the case.
Europarl v8

Dies wäre definitiv eine Lösung für das Türkei-Problem aus Sicht der NATO.
This would definitely be a solution for the Turkey issue from NATO's point of view.
Europarl v8

Handel um des Handels willen - nein, ich glaube definitiv nicht daran.
Trade for trade's sake - no, I definitely do not believe in it.
Europarl v8

Die neuen Mitgliedstaaten werden definitiv ihre Hauptopfer sein.
The new Member States will definitely be its main victims.
Europarl v8

Katastrophen kennen definitiv keine nationalen Grenzen.
Disasters definitely have no national borders.
Europarl v8

Andererseits wollen wir alle definitiv, dass die Demokratie in Simbabwe wiederhergestellt wird.
On the other hand, we definitely all want democracy to be restored in Zimbabwe.
Europarl v8

Medienpluralismus und Medienfreiheit stellen definitiv wichtige Pfeiler der demokratischen Gesetzgebung dar.
Media pluralism and freedom definitely constitute an important pillar of democratic rule of law.
Europarl v8

Das ist es, was wir definitiv mit der nächsten GAP erreichen wollen.
That is definitely what we intend to achieve through the next CAP.
Europarl v8

Beim Vorschlag der Kommission handelt es sich definitiv nicht um eine Zwangsjacke.
The Commission's proposal is certainly not a straightjacket.
Europarl v8

Hier, Frau Kommissarin, wird definitiv Sozialpolitik und nicht Agrarpolitik betrieben.
Here, Commissioner, it is definitely a matter of social policy and not agricultural policy.
Europarl v8

Nicht zuletzt haben wir da noch definitiv das Thema der Abhängigkeit.
Last but not least, there is definitely the issue of interconnection.
Europarl v8

Und das ist definitiv ein Ziel, das erreichbar ist.
And that is definitely an achievable aim.
Europarl v8

Ihr kommt definitiv eine Schlüsselrolle für Europas Zukunft zu.
They will certainly play a key role in Europe's future.
Europarl v8

Mit FLEGT machen wir jedoch definitiv keinen falschen Schritt.
However, with FLEGT, we are definitely not taking a wrong step.
Europarl v8

Die Erhöhung der Energieeffizienz von Gebäuden zählt definitiv zu den wichtigsten von ihnen.
Increasing the energy efficiency of buildings is definitely among the most important of them.
Europarl v8

Die Harmonisierung der Normen ist definitiv zu befürworten.
The harmonisation of standards is definitely worthy of support.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir weibliche Abgeordneten sind definitiv in der Minderheit.
Madam President, we female MEPs are definitely in a minority position.
Europarl v8

Im Jahr 2009 gab es definitiv keinen Fortschritt in Sachen Achtung der Grundrechte.
In 2009, there definitely was no progress in terms of respect for fundamental rights.
Europarl v8

Das Vorgehen dieser Kommune verstößt definitiv gegen die zukünftige Verordnung.
The conduct of this municipality is certainly a breach of the future provisions.
Europarl v8