Übersetzung für "Dem grunde und der höhe nach" in Englisch
																						Er
																											hat
																											den
																											eingetretenen
																											Schaden
																											dem
																											Grunde
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											nachzuweisen.
																		
			
				
																						It
																											must
																											furnish
																											proof
																											of
																											the
																											occurred
																											loss
																											on
																											its
																											merits
																											and
																											in
																											terms
																											of
																											amount.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Jury
																											begründet
																											ihre
																											Entscheidungen
																											dem
																											Grunde
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											in
																											knapper
																											schriftlicher
																											Form.
																		
			
				
																						The
																											jury
																											shall
																											justify
																											its
																											decisions
																											and
																											the
																											amounts
																											granted
																											in
																											concise
																											written
																											form.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sicherlich
																											scheinen
																											die
																											Artikel
																											27
																											und
																											28
																											für
																											sich
																											allein
																											betrachtet
																											in
																											eine
																											mengen
																											Zusammenhang
																											zustehen,
																											und
																											das
																											in
																											Artikel
																											28
																											vorgesehene
																											Verteilungsschema
																											scheint
																											nur
																											dann
																											anwendbar
																											zu
																											sein,
																											wenn
																											zwei
																											Regelungen
																											in
																											Betracht
																											kommen,
																											die
																											beide
																											den
																											Renten
																											anspruch
																											dem
																											Grunde
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											von
																											der
																											Beschäf
																											tigungszeit
																											abhängig
																											machen.
																		
			
				
																						In
																											fact,
																											that
																											is
																											not
																											the
																											problem;
																											it
																											is
																											that
																											of
																											the
																											coexistence
																											of
																											two
																											opposing
																											legal
																											rules
																											(as
																											a
																											hypothesis)
																											which
																											both
																											apply
																											to
																											the
																											domestic
																											refer
																											the
																											question
																											to
																											this
																											Court
																											for
																											a
																											preliminary
																											ruling:
																											it
																											suffices
																											that
																											you
																											should
																											be
																											satisfied
																											that
																											there
																											is
																											indeed
																											a
																											system,
																											one
																											deriving
																											from
																											the
																											Treaty
																											or
																											the
																											Community
																											institutions,
																											the
																											other
																											from
																											the
																											national
																											legislature
																											and
																											insti
																											tutions:
																											which
																											must
																											predominate
																											until
																											such
																											time
																											as
																											the
																											conflict
																											is
																											resolved?
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Gläubiger,
																											deren
																											Forderung
																											dem
																											Grunde
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											festgestellt
																											ist,
																											werden
																											in
																											die
																											Insolvenztabelle
																											der
																											festgestellten
																											Forderungen
																											eingetragen.
																		
			
				
																						The
																											creditors,
																											the
																											ground
																											and
																											amount
																											of
																											claims
																											were
																											determined,
																											are
																											listed
																											in
																											the
																											statement
																											of
																											insolvency
																											of
																											ascertained
																											claims.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Während
																											es
																											noch
																											in
																											seiner
																											Entscheidung
																											vom
																											15.9.2009
																											(AZ:
																											3
																											AZR
																											173/08,
																											NZA
																											2010,
																											342)
																											offengelassen
																											hatte,
																											ob
																											der
																											Arbeitgeber
																											die
																											Weiterbildungskosten
																											der
																											Größenordnung
																											nach
																											anzugeben
																											habe,
																											hat
																											es
																											bereits
																											mit
																											Urteil
																											vom
																											21.8.2012
																											(AZ:
																											3
																											AZR
																											698/10,
																											NZA
																											2012,
																											1428)
																											verlangt,
																											dass
																											die
																											durch
																											die
																											Fortbildung
																											entstehenden
																											Kosten
																											dem
																											Grunde
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Möglichen
																											und
																											Zumutbaren
																											zu
																											bezeichnen
																											sind.
																		
			
				
																						Whereas
																											in
																											its
																											decision
																											of
																											15
																											September
																											2009
																											(docket
																											no.:
																											3
																											AZR
																											173/08,
																											NZA
																											2010,
																											342)
																											it
																											still
																											left
																											it
																											open
																											whether
																											or
																											not
																											the
																											employer
																											had
																											to
																											state
																											the
																											further
																											training
																											costs
																											in
																											terms
																											of
																											their
																											magnitude,
																											by
																											judgement
																											of
																											21
																											August
																											2012
																											(docket
																											no.:
																											3
																											AZR
																											698/10,
																											NZA
																											2012,
																											1428)
																											it
																											already
																											demanded
																											that
																											the
																											costs
																											incurred
																											through
																											the
																											further
																											training
																											measures
																											were
																											to
																											be
																											identified
																											in
																											terms
																											of
																											merits
																											and
																											amount
																											to
																											the
																											extent
																											possible
																											and
																											reasonable.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ist
																											die
																											Leistungspflicht
																											der
																											HanseMerkur
																											dem
																											Grunde
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											festgestellt,
																											so
																											erfolgt
																											die
																											Auszahlung
																											der
																											Entschädigung
																											binnen
																											eines
																											Monats.
																		
			
				
																						Once
																											HanseMerkur
																											has
																											acknowledged
																											its
																											obligation
																											to
																											pay
																											benefits
																											and
																											has
																											also
																											established
																											the
																											amount
																											payable,
																											compensation
																											will
																											be
																											paid
																											within
																											1
																											month.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Versicherungsansprüche
																											können
																											erst
																											abgetreten
																											oder
																											verpfändet
																											werden,
																											wenn
																											sie
																											dem
																											Grunde
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											endgültig
																											festgestellt
																											sind.
																		
			
				
																						Insurance
																											claims
																											can
																											only
																											be
																											assigned
																											or
																											pledged
																											if
																											they
																											have
																											been
																											finally
																											determined
																											in
																											terms
																											of
																											reason
																											and
																											amount.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											einfaches
																											Beispiel
																											dafür
																											ist
																											die
																											Verpflichtung,
																											einen
																											Kredit
																											bei
																											Fälligkeit
																											zurückzuzahlen:
																											diese
																											Verpflichtung
																											besteht
																											dem
																											Grunde
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											unabhängig
																											davon,
																											wie
																											sich
																											die
																											wirtschaftlichen
																											Ressourcen
																											des
																											Schuldners
																											entwickeln.
																		
			
				
																						A
																											simple
																											example
																											is
																											the
																											obligation
																											to
																											repay
																											a
																											loan
																											when
																											it
																											matures:
																											this
																											obligation
																											exists
																											on
																											the
																											merits
																											and
																											in
																											terms
																											of
																											amount,
																											regardless
																											of
																											how
																											the
																											economic
																											resources
																											of
																											the
																											debtor
																											develop.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Kunde
																											ist
																											verpflichtet,
																											in
																											den
																											geschäftlichen
																											Beziehungen
																											mit
																											seinen
																											Abnehmern
																											seine
																											Schadensersatzhaftung
																											dem
																											Grunde
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											im
																											Rahmen
																											des
																											rechtlich
																											Möglichen
																											sowie
																											des
																											in
																											der
																											Branche
																											Üblichen
																											zu
																											beschränken.
																		
			
				
																						Within
																											the
																											bounds
																											of
																											what
																											is
																											legally
																											possible
																											as
																											well
																											as
																											within
																											what
																											is
																											usual
																											in
																											the
																											trade,
																											the
																											customer
																											is
																											in
																											its
																											commercial
																											relationships
																											with
																											its
																											clients
																											obliged
																											to
																											limit
																											its
																											liability
																											both
																											in
																											principle
																											and
																											in
																											amount.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											leichter
																											Fahrlässigkeit
																											ist
																											die
																											Haftung
																											begrenzt
																											dem
																											Grund
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											entsprechend
																											den
																											Bedingungen
																											und
																											dem
																											Betrag
																											einer
																											abgeschlossenen
																											oder
																											abzuschließenden
																											Haftpflichtversicherung.
																		
			
				
																						In
																											case
																											of
																											ordinary
																											negligence,
																											the
																											reason
																											for
																											and
																											amount
																											of
																											the
																											liability
																											shall
																											be
																											limited
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											conditions
																											and
																											up
																											to
																											the
																											amount
																											of
																											a
																											liability
																											insurance
																											that
																											has
																											been
																											or
																											will
																											be
																											taken
																											out.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Soweit
																											mangelhafte
																											Ware
																											einen
																											Rückruf
																											nach
																											sich
																											zieht,
																											ist
																											die
																											Haftung
																											für
																											die
																											daraus
																											entstehenden
																											Kosten
																											auf
																											die
																											Leistungen
																											der
																											Versicherung
																											des
																											Verkäufers
																											dem
																											Grund
																											und
																											der
																											Höhe
																											nach
																											begrenzt.
																		
			
				
																						If
																											defective
																											goods
																											result
																											in
																											a
																											recall,
																											the
																											liability
																											for
																											the
																											resulting
																											costs
																											is
																											limited
																											to
																											the
																											insurance
																											awards
																											of
																											the
																											seller
																											by
																											type
																											and
																											amount.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1