Übersetzung für "Den gemeldeten" in Englisch

Wir kennen die Zahlen zu den gemeldeten Unregelmäßigkeiten.
We know the figures for reported irregularities.
Europarl v8

Die Entwicklung dieser Systeme folgt den gemeldeten Anforderungen.
These systems are evolving in line with communicated requirements.
ELRC_2682 v1

Die von den Mitgliedstaaten gemeldeten Beträge werden in Euro angegeben.
The amounts reported by Member States shall be denominated in euro.
DGT v2019

Bei den gemeldeten unregelmäßigen Beträgen ist ein Anstieg zu verzeichnen.
With regard to the reported irregular amounts there occurs an increase.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterzieht die von den Mitgliedstaaten gemeldeten Freistellungsentscheidungen einer eingehenden Prüfung.
The Commission shall closely examine exemption decisions notified by Member States.
TildeMODEL v2018

Ein Transaktionsregister veröffentlicht zu den gemeldeten Kontrakten die aggregierten Positionen nach Derivatekategorien.
A trade repository shall publish aggregate positions by class of derivatives on the contracts reported to it.
TildeMODEL v2018

Sie aktualisiert die Liste entsprechend den ihr gemeldeten Änderungen.
It shall keep that list updated according to the modifications communicated to it.
DGT v2019

Die Kommission hat daher beschlossen, den ihr gemeldeten Zusammenschluß zu genehmigen.
The Commission has therefore decided to approve the notified concentration.
TildeMODEL v2018

Der Bericht enthält auch Zahlenangaben zu den von den Mitgliedstaaten gemeldeten Unregelmäßigkeiten.
It also gives statistics on the irregularities reported by the Member States.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen kann eine Analyse der von den Investorländern gemeldeten Verteilung nicht wirklich befriedigen.
In this section, the direct investment statistics are disaggregated according to the sectors of the economy in which they occur.
EUbookshop v2

Die Zahl der den Arbeitsämtern gemeldeten offenen Stellen ist noch immer sehr gering.
Vacances notified at public employment offices remain at an extremely low level.
EUbookshop v2

Von den 94 gemeldeten einzelstaatlichen Maßnahmen waren 81 Gegenstand einer Entscheidung der Kommission.
Out of the 94 national measures notified, 81 were the subject of a Commission decision.
EUbookshop v2

Den 258 000 gemeldeten Behinderten entsprechen 296 900 UBP.
The 258,000 disabled persons declared corresponded to 296,900 UBP.
EUbookshop v2

Bei den von Dänemark gemeldeten Daten sind die Einfuhren hauptsächlich zu f.o.b.-Preisen bewertet.
In the data reported by Denmark, imports are valued mainly f.o.b.
EUbookshop v2

Verletzungen, chemische Risiken und Strangulierung gehörten zu den am häufigsten gemeldeten Risiken.
Injuries, chemical risks and strangulation were the most commonly notified risks.
EUbookshop v2

Die Kommission äußert sich zu den ihr gemeldeten Fällen innerhalb von dreißig Arbeitstagen.
The Commission has 30 days in which to adopt a position on aid proposals notified to it.
EUbookshop v2

Die Anzahl der von den KMU gemeldeten inter­nationalen Geschäftskontakte nimmt weiterhin zu.
Less than one fifth of the SMEs expect a negative impact of the euro, as shown in Figure 8.
EUbookshop v2

Von den 427 gemeldeten Fahrern nahmen 379 den Wettkampf auf.
A record 209 of the 473 competitors completed the rally.
WikiMatrix v1

Dies zeigen insbesondere die Erfahrungen aus den gemeldeten Vergiftungsfällen beim Menschen.
This is shown more particularly by experience from the notified cases of intoxication in man.
ParaCrawl v7.1