Übersetzung für "Den gemeldeten" in Englisch
Wir
kennen
die
Zahlen
zu
den
gemeldeten
Unregelmäßigkeiten.
We
know
the
figures
for
reported
irregularities.
Europarl v8
Die
Entwicklung
dieser
Systeme
folgt
den
gemeldeten
Anforderungen.
These
systems
are
evolving
in
line
with
communicated
requirements.
ELRC_2682 v1
Die
von
den
Mitgliedstaaten
gemeldeten
Beträge
werden
in
Euro
angegeben.
The
amounts
reported
by
Member
States
shall
be
denominated
in
euro.
DGT v2019
Bei
den
gemeldeten
unregelmäßigen
Beträgen
ist
ein
Anstieg
zu
verzeichnen.
With
regard
to
the
reported
irregular
amounts
there
occurs
an
increase.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterzieht
die
von
den
Mitgliedstaaten
gemeldeten
Freistellungsentscheidungen
einer
eingehenden
Prüfung.
The
Commission
shall
closely
examine
exemption
decisions
notified
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ein
Transaktionsregister
veröffentlicht
zu
den
gemeldeten
Kontrakten
die
aggregierten
Positionen
nach
Derivatekategorien.
A
trade
repository
shall
publish
aggregate
positions
by
class
of
derivatives
on
the
contracts
reported
to
it.
TildeMODEL v2018
Sie
aktualisiert
die
Liste
entsprechend
den
ihr
gemeldeten
Änderungen.
It
shall
keep
that
list
updated
according
to
the
modifications
communicated
to
it.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
den
ihr
gemeldeten
Zusammenschluß
zu
genehmigen.
The
Commission
has
therefore
decided
to
approve
the
notified
concentration.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
enthält
auch
Zahlenangaben
zu
den
von
den
Mitgliedstaaten
gemeldeten
Unregelmäßigkeiten.
It
also
gives
statistics
on
the
irregularities
reported
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
kann
eine
Analyse
der
von
den
Investorländern
gemeldeten
Verteilung
nicht
wirklich
befriedigen.
In
this
section,
the
direct
investment
statistics
are
disaggregated
according
to
the
sectors
of
the
economy
in
which
they
occur.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
den
Arbeitsämtern
gemeldeten
offenen
Stellen
ist
noch
immer
sehr
gering.
Vacances
notified
at
public
employment
offices
remain
at
an
extremely
low
level.
EUbookshop v2
Von
den
94
gemeldeten
einzelstaatlichen
Maßnahmen
waren
81
Gegenstand
einer
Entscheidung
der
Kommission.
Out
of
the
94
national
measures
notified,
81
were
the
subject
of
a
Commission
decision.
EUbookshop v2
Den
258
000
gemeldeten
Behinderten
entsprechen
296
900
UBP.
The
258,000
disabled
persons
declared
corresponded
to
296,900
UBP.
EUbookshop v2
Bei
den
von
Dänemark
gemeldeten
Daten
sind
die
Einfuhren
hauptsächlich
zu
f.o.b.-Preisen
bewertet.
In
the
data
reported
by
Denmark,
imports
are
valued
mainly
f.o.b.
EUbookshop v2
Verletzungen,
chemische
Risiken
und
Strangulierung
gehörten
zu
den
am
häufigsten
gemeldeten
Risiken.
Injuries,
chemical
risks
and
strangulation
were
the
most
commonly
notified
risks.
EUbookshop v2
Die
Kommission
äußert
sich
zu
den
ihr
gemeldeten
Fällen
innerhalb
von
dreißig
Arbeitstagen.
The
Commission
has
30
days
in
which
to
adopt
a
position
on
aid
proposals
notified
to
it.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
von
den
KMU
gemeldeten
internationalen
Geschäftskontakte
nimmt
weiterhin
zu.
Less
than
one
fifth
of
the
SMEs
expect
a
negative
impact
of
the
euro,
as
shown
in
Figure
8.
EUbookshop v2
Von
den
427
gemeldeten
Fahrern
nahmen
379
den
Wettkampf
auf.
A
record
209
of
the
473
competitors
completed
the
rally.
WikiMatrix v1
Dies
zeigen
insbesondere
die
Erfahrungen
aus
den
gemeldeten
Vergiftungsfällen
beim
Menschen.
This
is
shown
more
particularly
by
experience
from
the
notified
cases
of
intoxication
in
man.
ParaCrawl v7.1