Übersetzung für "Der oeffnungszeiten" in Englisch
																						Besondere
																											Programme
																											beinhalten
																											spezielle
																											Ausstellungen
																											und
																											Konzerte
																											außerhalb
																											der
																											Oeffnungszeiten.
																		
			
				
																						Special
																											programmes
																											include
																											visiting
																											exhibitions
																											and
																											concerts
																											outside
																											official
																											opening
																											hours.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eintritt
																											ist
																											kostenfrei
																											waehrend
																											der
																											Oeffnungszeiten
																											des
																											Museums
																											der
																											Lidice
																											Gedenkstaette.
																		
			
				
																						Admission
																											free
																											within
																											the
																											opening
																											hours
																											of
																											the
																											museum
																											of
																											the
																											Lidice
																											Memorial.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Für
																											Gruppen
																											ist
																											auch
																											ein
																											Sprungbetrieb
																											außerhalb
																											der
																											offiziellen
																											Oeffnungszeiten
																											möglich
																											(April
																											-
																											Oktober).
																		
			
				
																						For
																											groups
																											every
																											day
																											possible,
																											also
																											outside
																											the
																											normal
																											opening
																											hours
																											(April
																											until
																											October)
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Oeffnungszeiten
																											der
																											EcoPrint
																											sind:
																		
			
				
																						Opening
																											times
																											of
																											EcoPrint
																											are:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nach
																											Ablauf
																											dieser
																											Frist
																											und
																											spätestens
																											ein
																											Tag
																											im
																											voraus,
																											für
																											Reservierungen
																											bitte
																											die
																											Nummer
																											079
																											377
																											96
																											71
																											(vom
																											Ausland:
																											+
																											41
																											79
																											377
																											96
																											71)
																											während
																											der
																											Oeffnungszeiten
																											des
																											Tobogganing
																											Parks
																											anrufen.
																		
			
				
																						After
																											this
																											deadline
																											and
																											the
																											day
																											before
																											at
																											the
																											latest,
																											please
																											call
																											079
																											377
																											96
																											71
																											(from
																											abroad:
																											+41
																											79
																											377
																											96
																											71)
																											during
																											the
																											opening
																											hours
																											of
																											the
																											Tobogganing
																											Park.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Nach
																											Ablauf
																											dieser
																											Frist
																											und
																											spätestens
																											ein
																											Tag
																											im
																											voraus,
																											für
																											Reservierungen
																											bitte
																											die
																											Nummer
																											079
																											377
																											96
																											71
																											(vom
																											Ausland:
																											+
																											41
																											79
																											377
																											96
																											71)
																											während
																											der
																											Oeffnungszeiten
																											des
																											Tobogganing
																											Parks
																											anrufen
																											Vorzugsweise
																											an
																											den
																											ungeraden
																											Stunden.
																		
			
				
																						After
																											this
																											deadline
																											and
																											the
																											day
																											before
																											at
																											the
																											latest,
																											please
																											call
																											079
																											377
																											96
																											71
																											(from
																											abroad:
																											+41
																											79
																											377
																											96
																											71)
																											during
																											the
																											opening
																											hours
																											of
																											the
																											Tobogganing
																											Park
																											Preferably
																											at
																											the
																											odd
																											hours.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Piè
																											di
																											Costa
																											akzeptiert
																											keine
																											Kreditkarten,
																											es
																											ist
																											jedoch
																											möglich,Geld
																											an
																											den
																											automatischen
																											Bankschaltern
																											'BANCOMAT'
																											abzuheben,die
																											24
																											Stunden
																											geoeffnet
																											sind
																											oder
																											waehrend
																											der
																											Oeffnungszeiten
																											der
																											Baenke
																											(in
																											Montaione
																											sind
																											es
																											3),
																											Schalterstunden
																											von
																											9,00
																											bis
																											13,00
																											und
																											von
																											14,00-14,30
																											bis
																											16,00
																											Uhr.
																		
			
				
																						Credit
																											cards
																											are
																											not
																											accepted
																											at
																											Piè
																											di
																											Costa;
																											it
																											is
																											however
																											possible
																											to
																											withdraw
																											money
																											from
																											the
																											"Bancomat"
																											ATM
																											machines
																											open
																											round
																											the
																											clock,
																											or
																											use
																											the
																											bank
																											services
																											during
																											opening
																											hours,
																											normally
																											from
																											9.00
																											to
																											13.00
																											and
																											from
																											14/14.30
																											to
																											16.00
																											(there
																											are
																											3
																											banks
																											in
																											Montaione).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bitte
																											wenden
																											Sie
																											sich
																											bezueglich
																											der
																											Ausleihe
																											an
																											Nadja
																											Mazko
																											im
																											Buero
																											der
																											Freiwilligen
																											(oficina
																											de
																											cooperantes).
																											Fuer
																											eine
																											Ausleihe
																											außerhalb
																											der
																											offiziellen
																											Oeffnungszeiten
																											ist
																											sie
																											ebenfalls
																											per
																											E-Mail
																											an
																											[email protected]
																											erreichbar.
																		
			
				
																						If
																											you
																											want
																											to
																											borrow
																											a
																											book
																											outside
																											of
																											the
																											opening
																											times,
																											please
																											don`t
																											hesitate
																											to
																											contact
																											Nadja
																											Mazko
																											in
																											the
																											volunteer
																											?s
																											office
																											or
																											per
																											mail:
																											[email protected]
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											internationale
																											Kunstbibliothek
																											steht
																											von
																											nun
																											an
																											jeden
																											Mittwoch
																											von
																											14.00
																											bis
																											17.30
																											Uhr
																											der
																											Oeffentlichkeit
																											zur
																											Verfuegung.
																											Bitte
																											wenden
																											Sie
																											sich
																											bezueglich
																											der
																											Ausleihe
																											an
																											Nadja
																											Mazko
																											im
																											Buero
																											der
																											Freiwilligen
																											(oficina
																											de
																											cooperantes).
																											Fuer
																											eine
																											Ausleihe
																											außerhalb
																											der
																											offiziellen
																											Oeffnungszeiten
																											ist
																											sie
																											ebenfalls
																											per
																											E-Mail
																											an
																											[email protected]
																											erreichbar.
																		
			
				
																						Every
																											Wednesday
																											from
																											2
																											pm
																											until
																											5.30
																											pm
																											the
																											international
																											art
																											library
																											is
																											available
																											to
																											the
																											public.
																											If
																											you
																											want
																											to
																											borrow
																											a
																											book
																											outside
																											of
																											the
																											opening
																											times,
																											please
																											don`t
																											hesitate
																											to
																											contact
																											Nadja
																											Mazko
																											in
																											the
																											volunteer´s
																											office
																											or
																											per
																											mail:
																											[email protected]
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											der
																											Pumpendruckleitung
																											3
																											kann
																											ein
																											mit
																											der
																											Steuervorrichtung
																											12
																											verbundener
																											Durchflussmesser
																											vorgesehen
																											sein,
																											der
																											den
																											Durchfluss
																											der
																											Suspension
																											misst,
																											wobei
																											die
																											Steuervorrichtung
																											eine
																											Ueberwachungsschaltung
																											aufweist,
																											die
																											während
																											des
																											Versprühens
																											(während
																											der
																											Oeffnungszeit
																											des
																											Ventils
																											13)
																											ein
																											Abweichen
																											des
																											gemessenen
																											Durchflusses
																											von
																											einem
																											Solldurchfluss
																											anzeigt
																											und/oder
																											im
																											Falle
																											eines
																											eine
																											Toleranz
																											überschreitenden
																											Abweichens
																											ein
																											Warnsignal
																											abgibt.
																		
			
				
																						A
																											flowmeter,
																											which
																											measures
																											the
																											flow
																											of
																											the
																											suspension,
																											connected
																											to
																											control
																											device
																											12,
																											can
																											be
																											provided
																											in
																											pump
																											pressure
																											pipe
																											3.
																											The
																											control
																											device
																											has
																											a
																											monitoring
																											circuit
																											which,
																											during
																											the
																											spraying
																											(during
																											the
																											time
																											of
																											opening
																											of
																											valve
																											13),
																											shows
																											a
																											deviation
																											of
																											the
																											measured
																											flow
																											from
																											a
																											desired
																											flow
																											and/or
																											gives
																											a
																											warning
																											signal
																											in
																											the
																											case
																											of
																											a
																											deviation
																											exceeding
																											a
																											tolerance
																											level
																											or
																											value.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Wenn
																											in
																											einem
																											Versuch,
																											dieses
																											Problem
																											zu
																											umgehen,
																											für
																											die
																											vorbestimmte
																											Zählung
																											eine
																											niedrigere
																											Zahl
																											gewählt
																											wird,
																											besteht
																											grössere
																											Gefahr,
																											dass
																											durch
																											Störsignale,
																											die
																											bei
																											aufeinanderfolgenden
																											Untersuchungen
																											mit
																											der
																											Oeffnungszeit
																											des
																											elektronischen
																											Gatters
																											zusammenfallen,
																											eine
																											Falschanzeige
																											einer
																											Giesslinie
																											erzeugt
																											wird.
																		
			
				
																						If
																											in
																											an
																											attempt
																											to
																											circumvent
																											this
																											problem,
																											a
																											lower
																											number
																											is
																											chosen
																											for
																											the
																											predetermined
																											count,
																											the
																											risk
																											is
																											increased
																											that
																											a
																											spurious
																											indication
																											of
																											a
																											downline
																											will
																											be
																											produced
																											by
																											noise
																											signals,
																											which
																											on
																											successive
																											inspections
																											coincide
																											with
																											the
																											open
																											period
																											of
																											the
																											electronic
																											gate.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											Verwendung
																											einer
																											geeigneten
																											Logic
																											für
																											die
																											Steuerung
																											können
																											dabei
																											auch
																											Einflüsse
																											wie
																											z.
																											Bsp.
																											die
																											Oeffnungszeit
																											oder
																											der
																											über
																											die
																											Oeffnungszeit
																											hinweg
																											noch
																											erfolgende
																											kontinuierliche
																											Produktzulauf
																											erfasst
																											und
																											ausgeschaltet
																											werden,
																											so
																											dass
																											die
																											nach
																											unten
																											abgegebene
																											Produktmenge
																											in
																											Abhängigkeit
																											von
																											den
																											gegebenen
																											Transportbedingungen
																											auch
																											genau
																											den
																											richtigen
																											bzw.
																											gewünschten
																											Wert
																											hat.
																		
			
				
																						A
																											suitable
																											control
																											logic
																											can
																											be
																											used
																											to
																											detect
																											and
																											eliminate
																											influences
																											such
																											as
																											the
																											opening
																											time
																											or
																											the
																											continuous
																											supply
																											of
																											product
																											during
																											the
																											opening
																											time,
																											so
																											that
																											the
																											amount
																											of
																											product
																											delivered
																											downwards
																											has
																											exactly
																											the
																											right
																											or
																											desired
																											value,
																											depending
																											on
																											the
																											given
																											conveying
																											conditions.
															 
				
		 EuroPat v2