Übersetzung für "Dichtungswerkstoff" in Englisch

Der Dichtungswerkstoff weist eine hohe Beständigkeit gegenüber allen Produkten und Reinigungsmedien auf.
The seal material is highly resistant to all products and cleaning agents.
ParaCrawl v7.1

Silikonkautschuk bzw. -elastomer ist zwar als Dichtungswerkstoff grundsätzlich bekannt.
Silicone caoutchouc or elastomer is generally commonly known as sealing material.
EuroPat v2

Die Dichtungseinheit kann in manchen Ausführungsbeispielen wenigstens teilweise aus einem Dichtungswerkstoff gefertigt sein.
In some exemplary embodiments the seal unit can be at least partially manufactured from a seal material.
EuroPat v2

Diese Folien werden beispielsweise als Dichtungswerkstoff benutzt.
These sheetings are used, for example, as a sealing material.
EuroPat v2

Das zu prüfende Vulkanisat kann aus einem fertigen Dichtungswerkstoff bestehen oder aus einem lediglich vernetzten Kautschuk.
The vulcanisate to be teste may consist of a ready made sealing material or merely a cross-linked rubber.
EuroPat v2

Gefertigt wird die Armatur aus Messing und Edelstahl sowie Nitrilkautschuk (NBR) als Dichtungswerkstoff.
The valve is manufactured from brass and stainless steel, with nitrile rubber (NBR) seals.
ParaCrawl v7.1

Der Temperaturbereich, für den die Verschraubungen zertifiziert wurden, ist abhängig vom eingesetzten Dichtungswerkstoff.
The temperature range that the connectors have been certified for depends on the seal material used.
ParaCrawl v7.1

Zumindest einer der Dichtkörper (2, 3) besteht aus einem nicht-elastomeren hochtemperaturbeständigen Dichtungswerkstoff.
At least one of the sealing elements (2, 3) is made of a non-elastomeric high-temperature resistant sealing material.
EuroPat v2

Die Dichtlippe oder die gesamte Dichtungseinheit können wenigstens teilweise aus einem Dichtungswerkstoff gefertigt sein.
The seal lip or the entire seal unit can be at least partially manufactured from a seal material.
EuroPat v2

Dieser Verfahrensschritt wird solange wiederholt, bis die Kavität 13 vollständig mit dem Dichtungswerkstoff ausgefüllt ist.
This method step is repeated until the cavity 13 is filled completely with the sealing material.
EuroPat v2

Danach wird die Dichtung 24 mit dem eigentlichen Dichtungswerkstoff auf den Dichtungsträger 22 aufgespritzt.
Then seal 24 is applied to seal carrier 22 using the actual seal material.
EuroPat v2

Burachem® Weiß 9655/W ist ein Dichtungswerkstoff auf PTFE-Basis, mit Bariumsulphat als Füllstoff.
Burachem White 9655/W is a PTFE-based gasket material, with barium sulphate filler.
ParaCrawl v7.1

Außerdem liegen die in der Doppelbandpresse herrschenden Druck- und Temperaturbedingungen im oberen Grenzbereich der Werte, die mit einem elastomeren Dichtungswerkstoff verträglich sind.
Moreover, the pressure and temperature conditions existing in the double band press are in the upper region of the values for an elastomer sealing material.
EuroPat v2

Diese dauerhaft eingebetteten Formkörper aus einem Festschmierstoff nutzen sich in gleichem Maße wie der eigentliche Dichtungswerkstoff ab.
The permanently embedded solid-lubricant shapes wear down at the same rate as the sealing strip itself.
EuroPat v2

Das Gasventil 1 ist von üblicher Bauart und weist einen längsverschiebbar gelagerten, zentralen Ventilschaft 11 auf, der durch eine Ventilfeder 12 normalerweise in eine Schließstellung vorgespannt ist, in der ein aus nachgiebigem Dichtungswerkstoff bestehender Ventilkegel oder -körper 13 den inneren Durchgang des Gasventils dicht abschließt.
Gas valve 1 is of traditional or conventional construction, and has a longitudinally or axially movably supported central valve shaft 11. Shaft 11 is pre-biased by a valve spring 12 so as to be normally held in a closed position in which a conical valve poppet 13 of flexible sealing material tightly closes off the inside passage of the gas valve.
EuroPat v2

Das Gasventil 1 ist von üblicher Bauart und weist einen längsverschiebbar gelagerten, zentralen Ventilschaft 11 auf, der durch eine Ventilfeder 12 normalerweise in eine Schließstellung vorgespannt ist, in der ein aus nachgie­bigem Dichtungswerkstoff bestehender Ventilkegel 13 den inneren Durchgang des Gasventils dicht abschließt.
Gas valve 1 is of traditional or conventional construction, and has a longitudinally or axially movably supported central valve shaft 11. Shaft 11 is pre-biased by a valve spring 12 so as to be normally held in a closed position in which a conical valve poppet 13 of flexible sealing material tightly closes off the inside passage of the gas valve.
EuroPat v2

Des weiteren verursacht der eingeklemmte Dichtring einen Extrusionsspalt, in den unter Druckbeaufschlagung der Dichtungswerkstoff nachfließt, wodurch es bald zum Ausfall der Dichtungsanordnung kommt.
Furthermore, the jammed sealing ring causes an extrusion gap into which the pressurized sealing material flows, which quickly leads to the failure of the sealing device.
EuroPat v2

Hinzu kommt, daß sich die Reibung beim Anziehen der Schraube oder Einschraubmuffe durch den zwischen der Unterseite des Schraubenkopfs oder des Muffenflansches und dem Bauteil eingeklemmten Dichtungswerkstoff und damit das Anzugsdrehmoment ändert, was ebenfalls zum Ausfall der Dichtungsanordnung führen kann.
Moreover, the friction when the screw or screw bushing is tightened, and thereby the starting torque, changes as a result of the sealing material caught between the underside of the screw head or the bushing flange and the component, which can likewise lead to the failure of the sealing device.
EuroPat v2

Durch die Verwendung von Teflon, PTFE oder Delrin für den Dichtungswerkstoff bzw. für die Dichtungsschalen 6 und 7, insbesondere im Randbereich der Dichtungshalbschalen, wird in Verbindung mit den bereits beschriebenen Maßnahmen die Abdichtung des Absperrventils wesentlich verbessert, wobei auch bei einer Sterilisation bei sehr hohen Arbeitsdrücken, beispielsweise unter Verwendung von Dampf und heißen Flüssigkeiten, eine sehr gute Abdichtung gewährleistet ist.
By using, PTFE or acetal for the sealing material or for the sealing shells 6 and 7, especially in the edge area of the sealing half shells, in conjunction with the measures already described, the sealing effect of the shut-off valve is substantially improved, whereby a very good sealing effect is ensured, even during sterilization at very high working pressures, for example, using steam and hot liquids.
EuroPat v2

Das technische Gebiet der Erfindung ist ein Verfahren zum Auftragen von Dichtungswerkstoff (sogenanntem "Compound") auf den Rumpfhaken des Rumpfes einer Metalldose.
The technical field of the invention is a process for an application of sealant (so-called "compound") to a body hook of a body of a metal can.
EuroPat v2

In Figur 2 ist das Prinzip erläutert, mit dem ein Rumpf 1, der schematisch dargestellt ist, in einen fluiden Dichtungswerkstoff 10 ("Roh-Dichtungsmasse") eingetaucht wird.
FIG. 2 illustrates the principle, according to which a can body 1, being shown schematically, is dipped into a fluidal sealant 10 ("raw sealant").
EuroPat v2

In der US-Patentschrift 5,128,209 ist ein Dichtungswerkstoff beschrieben, der aus Lagen aus einem Fluorpolymer, Graphitfolien und Metallfolien besteht, wobei die Lagen miteinander durch einen Klebstoff verbunden sind.
U.S. Pat. No. 5,128,209 describes a gasket material being formed of layers of a fluoropolymer, graphite foils and metal foils, with the layers being bonded together by an adhesive.
EuroPat v2

Der Dichtungswerkstoff füllt auch hierbei die Rillen praktisch vollständig aus, so daß die Dichtung formschlüssig-fest mit der Umfangsfläche des Kolbenkörpers verbunden ist.
Here, as well, the sealant material fills the grooves practically completely so that the seal is solidly connected to the peripheral surface of the piston body in form-locked fashion.
EuroPat v2

Neben dieser Ausgestaltung ist außerdem eine Ausführung denkbar, bei der der Versteifungsring auf der dem Radialschenkel des Rohrstutzens zugewandten Seite in zumindest einem Teilbereich seiner radialen Erstreckung vom Dichtungswerkstoff der zweiten Dichtlippe vollständig umschlossen ist.
It is also possible to have a design in which the reinforcement ring is completely surrounded on the side facing the radial side piece of the connecting sleeve, in at least part of its radial extent, by a portion of the sealing material of the second sealing lip.
EuroPat v2

Der Radialwellendichtring ist mit einem Dichtring 1 aus polymerem Dichtungswerkstoff versehen, beispielsweise aus Gummi, und weist eine Dichtlippe 2 auf, die auf der druckabgewandten Seite mittels eines Backrings 3 auf der abzudichtenden Welle 4 abgestützt ist.
The radial shaft-sealing ring is provided with a sealing ring 1 . Ring 1 is made of a polymer with sealing properties, rubber for example. It has a lip 2 that rests by way of a backing ring 3, on the side not subject to pressure, against the shaft 4 that is being sealed off.
EuroPat v2

Die Bestandteile werden unter Druck und Hitze miteinander verpreßt, so daß eine Flachdichtung mit Versteifungslage entsteht, auf der sich zumindest auf einer Seite eine in den Dichtungswerkstoff integrierte Leiterplatte mit Anschlußleiter befindet.
The components are pressed together under pressure and heat, so that a flat seal is formed with a reinforcement layer, on which is situated on at least one side a printed circuit board that is integrated in the sealing material and which comprises a connecting conductor.
EuroPat v2