Übersetzung für "Die verwundeten" in Englisch

Gebraucht werden Ärzte und außerdem Transportmöglichkeiten, um die Verwundeten aus Libyen herauszubekommen.
Doctors are needed, and there needs to be a way of transporting the wounded out of Libya.
Europarl v8

Die Verwundeten und Geschändeten sind kaum gezählt.
The wounded and violated are hardly even counted.
Europarl v8

Erst in der Nacht konnten die ersten Verwundeten ausgeflogen werden.
During the night, the battalion called in a helicopter into the landing zone to take out the worst of the wounded.
Wikipedia v1.0

Kurz nach Beginn der Aktion gab es die ersten Verwundeten unter den Rangers.
Both units were under the mistaken impression that they were to be first contacted by the other.
Wikipedia v1.0

Die zweite Funktion der "Argus" ist die Versorgung von Verwundeten.
Her unsuitability for this role was a major factor in the commissioning of .
Wikipedia v1.0

Sie hat alles für die Verwundeten getan, was in ihren Kräften lag.
She has done all that she is capable of doing for her wounded.
GlobalVoices v2018q4

Stolz bin ich auf Euch, das sind die verwundeten Helden von Palermo.
I'm proud to shake hands with the wounded hero of Palermo.
OpenSubtitles v2018

Die Verwundeten kommen vor den Toten.
The wounded go before the dead.
OpenSubtitles v2018

Durchsucht die Toten und Verwundeten, nehmt alles, was schießt!
Strip the dead and the wounded. Pick up anything that'll shoot.
OpenSubtitles v2018

Er legte die Verwundeten und den restlichen Proviant in Karren.
They threw the wounded and what was left of the supplies in the carts.
OpenSubtitles v2018

Ich... nehme die Verwundeten mit runter.
I'll... take your wounded down with me.
OpenSubtitles v2018

Der ist nicht so großzügig wie ich, die Verwundeten lebend zurückzulassen.
He's not as generous as I am, to leave the wounded behind alive.
OpenSubtitles v2018

Nur so lange, bis wir die Verwundeten geborgen haben.
Just long enough for us to rescue the wounded from the battlefield.
OpenSubtitles v2018

Er wollte die Verwundeten verschonen, aber sie wollten nicht auf ihn hören.
He wanted to spare the wounded, but they wouldn't listen.
OpenSubtitles v2018

Bringt die Verwundeten in die Taverne.
We'll take the wounded to Christoph's Tavern.
OpenSubtitles v2018

Wir können später hinaufgehen und die Verwundeten an Bord interviewen.
Thank you. Now listen to an interview with one of the wounded.
OpenSubtitles v2018

Also liegt es an uns, die Verwundeten zu pflegen.
So, it is up to us to tend to the wounded.
OpenSubtitles v2018

Dann haben sie die Verwundeten hingerichtet.
Then they executed the wounded.
OpenSubtitles v2018

Finden Sie einen Raum, wo wir die Verwundeten unterbringen können.
Find a room where we can accommodate the wounded.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Medikamente für die Verwundeten, Bandagen.
We need medicine for the wounded, bandages.
OpenSubtitles v2018

Die Verwundeten sollten dringendst in ein Hospital gebracht werden.
The wounded should be hospitalized ASAP. I've been saying so for days.
OpenSubtitles v2018

Deine Worte fallen wie saurer Regen auf die verwundeten Knospen meines Herzens.
Your words fall like acid rain on the wounded petals of my heart.
OpenSubtitles v2018

Keine Zeit mehr, lasst die Verwundeten durch!
There's no more time. Let the wounded through.
OpenSubtitles v2018

Das Personal und die Verwundeten sind am Ufer.
The personnel and the patients are now by the river.
OpenSubtitles v2018

Bringt all die Verwundeten in den Hof.
Let's get all these wounded to the courtyard.
OpenSubtitles v2018

Versorgt die Verwundeten und verstärkt die Barrikade.
Tend to the wounded and repair the barricade.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es ein deutscher Offizier, der die Verwundeten erledigte.
Maybe one of the German brass finishing off the survivors.
OpenSubtitles v2018

Und drei ganze Tage lang knallten wir die verwundeten Pferde ab.
And for three whole days, we shoot the wounded horses.
OpenSubtitles v2018

Die Toten schreien natürlich nicht, nur die Verwundeten.
But not the screams of the dead, of course. No, no, wounded screams.
OpenSubtitles v2018