Übersetzung für "Die hochqualifizierten" in Englisch

Der Erwerb zusätzlicher Qualifikationen sollte kein Luxus für die Hochqualifizierten sein.
Upgrading skills should not be a luxury for the highly qualified.
Europarl v8

Wahrscheinlich wird nur die Nachfrage nach hochqualifizierten Stellen dadurch zunehmen.
It will probably only increase the demand for jobs requiring high qualifications.
Europarl v8

Zugleich gilt es, die Abwanderung von Hochqualifizierten zu stoppen.
We must also halt the brain drain.
Europarl v8

Diese Option könnte die Zuwanderung von hochqualifizierten Arbeitnehmern wesentlich fördern und erleichtern.
This option could strongly promote and facilitate the migration of third-country highly qualified workers to the EU.
TildeMODEL v2018

Mit zunehmender Entwicklung der Branche wird auch die Nachfrage nach hochqualifizierten Arbeitskräften steigen.
As the sector develops, the demand for highly skilled labour will increase.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeit für die Informationsressourcen muß hochqualifizierten Führungskräften anvertraut werden.
Responsibility for driving information resources must be given to highly qualified people occupying senior management positions.
EUbookshop v2

Die berufliche Mobilität betrifft nicht allein die Gruppe der hochqualifizierten Arbeitnehmer.
The issue of professional mobility is not restricted to the higher echelons of computer-related professions.
EUbookshop v2

Die Basis dafür bilden die hochqualifizierten und kompetenten Mitarbeiter unserer Gesellschaften.
Our qualified and skilled employess ensure the success and the quality of each project.
ParaCrawl v7.1

Dies kann die Arbeitsbelastung eines hochqualifizierten Administrators erheblich reduzieren.
This can greatly reduce a highly skilled administrator's workload.
ParaCrawl v7.1

Professionelles Übersetzen kann nur die Angelegenheit eines hochqualifizierten Übersetzungsbüros sein.
Professional translating is an activity that is best left to highly qualified translators.
ParaCrawl v7.1

Die Iveco hochqualifizierten Originalersatzteilen sind in Budapest zu erhalten.
The high quality Iveco parts are available in Budapest.
ParaCrawl v7.1

Die hochqualifizierten Mitarbeiter bieten einen umfassenden technischen Support, Beratung und Zertifizierungsservice.
Our highly qualified employees provide comprehensive technical support, consulting, calibration, and certification services.
ParaCrawl v7.1

Die hochqualifizierten Köche erweitern ständig die umfangreiche Speisekarte mit neuen Gerichten.
The highly skilled chefs are constantly complimenting the restaurant's extensive menu with new dishes.
ParaCrawl v7.1

Die hochqualifizierten Ärzte, mit den wir zusammenarbeiten, sind kompetent und professionell.
The highly qualified doctors we work with are extremely knowledgeable and skilled in their field.
ParaCrawl v7.1

Unsere Patienten werden in die Hände von hochqualifizierten Spezialisten und ständige Weiterbildung sein.
Our patients will be in the hands of highly qualified specialists and constant training.
ParaCrawl v7.1

Doch die hochqualifizierten Spezialisten, die solche Programme entwickeln, sorgen für Versicherung.
However, the qualified specialists developing the high-yield schemes always reinsure themselves.
ParaCrawl v7.1

Für die hochqualifizierten Eliten erscheint die Globalisierung als Füllhorn von Möglichkeiten.
For the highly qualified elites globalisation appears as a cornucopia of opportunities.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die hochqualifizierten Fachleute von ckc in der CGI-Familie willkommen heißen.
I would like to welcome ckc's highly skilled professionals to the CGI family.
ParaCrawl v7.1

Unverzichtbar ist daher die Ausbildung von hochqualifizierten Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern.
This makes training and education of highly qualified scientists indispensable.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Jahr herrscht Vollbeschäftigung für die hochqualifizierten Filmcrews.
The region’s highly skilled film crews are booked solid again this year.
ParaCrawl v7.1

Dann ist es Zeit, die hochqualifizierten Räume zu zielen?
Then it's time to target the high-level spaces?
ParaCrawl v7.1

Die hochqualifizierten Lehrkräfte können im Durchschnitt über zehn Jahre Unterrichtserfahrung vorweisen.
The highly qualified teaching staff average more than 10 years’ experience in teaching foreign languages.
ParaCrawl v7.1

Elf Universitäten und 17 Fachhochschulen garantieren in ganz Bayern die Verfügbarkeit hochqualifizierten Personals.
Eleven universities and 17 Univerisities of Applied Sciences ensure the availability to top quality people throughout Bavaria.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen über die Abwanderung von Hochqualifizierten, die gegenüber den armen Ländern unmoralisch ist.
We are talking about the brain drain, which is immoral with respect to poor countries.
Europarl v8

Infolgedessen werden die hochqualifizierten Entlassenen wegziehen müssen, um anderswo eine Arbeit zu suchen.
As a result, the highly skilled dismissed workers may need to move away to find a job.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich, die Ernennung dieser hochqualifizierten Bewerber auf Schlüsselpositionen des EAD bekanntgeben zu können.
I am delighted to announce the appointment of these excellent candidates to key jobs in the EEAS.
TildeMODEL v2018