Übersetzung für "Die oberen zehntausend" in Englisch

Die oberen Zehntausend sollen sich auf den Schultern der großen Masse erhalten.
The upper ten thousand rest on the shoulders of the large mass.
WikiMatrix v1

Golf ist längst kein Sport mehr für die oberen Zehntausend!
Golf is no longer a sport for the high society!
ParaCrawl v7.1

Im heutigen Russland schwelgen die oberen Zehntausend in Luxus.
In contemporary Russia the upper crust wallows in luxury.
ParaCrawl v7.1

Die oberen Zehntausend des Jet Sets, die Uppers, sind die Könige der Nacht.
As the crème-de-la-crème of the jet-set, the Uppers rule the night.
ParaCrawl v7.1

Erstaunlich und erschreckend ist aber, dass diese Realität auch in diesem Hause, das eigentlich nicht nur die Interessen der oberen Zehntausend artikulieren sollte, immer wieder schöngeredet wird.
What is really astonishing and alarming, however, is that this reality is still being talked up here in this House, which should really be representing the interests of more than just the elite few.
Europarl v8

Der Film "Die oberen Zehntausend" machte es als Duett von Bing Crosby und Grace Kelly weltberühmt.
The song was introduced by Bing Crosby and Grace Kelly in the musical film "High Society.
Wikipedia v1.0

Dort passiert nichts weiter, als dass sich die oberen Zehntausend zu ihrem eigenen Vergnügen in Belustigungen ergehen.
But what really goes on there are nightly parties for the elite members of our society who indulge themselves in self-gratification and hedonism.
OpenSubtitles v2018

Wie bei uns, bis vor Kurzem, ein „hochgeborener Mensch“ nur Offizier, Diplomat oder Verwaltungsbeamter werden durfte, so gab es auch für die „oberen Zehntausend“ im späteren Rom nur drei Berufe, durch die sie ihrer Stellung nichts vergaben: die res militaris, die juris scientia und die eloquentia. ¹)
Just as with us a short time ago, a man of family could only become an officer, diplomatist or administrative official, so the “upper ten thousand“ in later Rome could enter only three professions that did not degrade them socially — res militaris, juris scientia and eloquentia.
ParaCrawl v7.1

Vor allem konnte das Auto, bis dahin ein Luxusprodukt für die oberen Zehntausend, durch die damit einhergehende Verbilligung in den Massenkonsum einbezogen werden.
Above all, the car, up to then a luxury article for the upper ten thousand, could be made available to mass consumption due to the lower price.
ParaCrawl v7.1

Um der Laufbahn nach mehreren musikalischen Tiefpunkten wieder zu neuem Aufschwung zu verhelfen, machte Frank Sinatra auch als Schauspieler mit Rollen in unter anderem Verdammt in alle Ewigkeit oder Die oberen Zehntausend von sich Reden.
To help the career after several musical lows to revive again, Frank Sinatra became an actor with roles in, among other, From Here to Eternity or High Society .
ParaCrawl v7.1

Es gibt die Kriminellen der oberen Zehntausend, die mit der Zeit wohlhabend, fett und reich werden und den ihnen gebührenden Platz im House of Lords einnehmen, und die kleinen Kriminellen, die in den Slums vor sich hin vegetieren und versuchen durch Verbrechen zu Reichtum und Wohlstand zu gelangen und früher oder später in den Gefängnissen "ihrer Majestät" zu Gast sind.
There are the big criminals who prosper and grow fat and rich and who end up in the House of Lords, and there are the small criminals who live in slums, who try to better their lot by individualistic actions, and who end up as guests of Her Britannic Majesty in rather less comfortable surroundings.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Kraft zu diesem Entschluß nur gewonnen aus der Erkenntnis des Volkes. Hätte ich damals nur die oberen Zehntausend gekannt, glauben Sie mir, meine Volksgenossen, ich stünde heute nicht vor Ihnen.
If, at that time, I had only known the upper ten thousand, believe me, my German people-I would not stand before you today, I would never have found courage for this thought which is capable of revolutionizing a people: Determination and Faith.
ParaCrawl v7.1