Übersetzung für "Dienstmagd" in Englisch

Aiso dieser Freund dieser aristokratische Freund verliebte sich in eine Dienstmagd.
No, this friend this aristocratic friend fell in love with a country wench.
OpenSubtitles v2018

Komm her und bring die Dienstmagd mit.
Come here. Bring the serving wench.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich als Dienstmagd verdingen...
I'll hire myself out as a servant...
OpenSubtitles v2018

Sie ist jetzt meine besondere Dienstmagd.
She's my special servant now.
OpenSubtitles v2018

Sie hat das Joch der Dienstmagd abgeworfen und etwas aus sich gemacht.
She's thrown off the yoke of service to make a good life.
OpenSubtitles v2018

Aber ich dachte immer, ich bliebe mein Leben lang Dienstmagd.
But I always thought I'd spend my life in service.
OpenSubtitles v2018

Und allmählich wurde Ella von der Schwester zur Dienstmagd.
And by and by they considered Ella less a sister than a servant.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Hester und Ihre Dienstmagd nach Indien geschickt.
I've sent Hester and her servant back to India.
OpenSubtitles v2018

Keiner will eine Dienstmagd zur Braut.
No one wants a servant for a bride.
OpenSubtitles v2018

Das sind Krieger Hände , nicht die einer Dienstmagd.
These are warrior hands, not a serving girl's.
OpenSubtitles v2018

Als ich 7 war, sah ich eine Dienstmagd...
When I was seven, I saw a servant girl...
OpenSubtitles v2018

Warum müssen Sie das Kindermädchen für die Tochter Ihrer Dienstmagd spielen?
Why must you play nursemaid to your servant's child?
OpenSubtitles v2018

Freche Dienstmagd, wer hat dir erlaubt, dich bei uns aufzuhalten?
Brazen servant, don't dare mingle with the high and mighty.
OpenSubtitles v2018

Sag Tanneke, die neue Dienstmagd ist da.
Tell Tanneke the new maid is here.
OpenSubtitles v2018

Paul, das ist Griet, die neue Dienstmagd.
Paul. This is Griet, the new maid.
OpenSubtitles v2018

Sie ist die Dienstmagd, ich bin deine Tochter!
It's a maid. I'm your daughter! Shh.
OpenSubtitles v2018

So viele Fragen, nur um Dienstmagd zu werden.
All these questions just to become a maid.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ja wirklich die Dienstmagd hier im Haus.
Anyone would think you were the maid here.
OpenSubtitles v2018

Unterdessen pflegte Heinrich eine Liaison mit einer Dienstmagd.
Meanwhile Henry had a liaison with a maid.
WikiMatrix v1

Ich bin doch keine Dienstmagd, die immer dein dreckiges Zeug aufsammelt.
I'm not your maid, "picking up your crap all" the time.
OpenSubtitles v2018

Justin, das ist unsere neue Dienstmagd, Celeste Watkins.
Justin, this is our new maid, Celeste Watkins.
OpenSubtitles v2018

Marian hat eine Dienstmagd im Gasthof gesehen, die mit Gisborne gesprochen hat.
Marian saw a serving maid speaking to Gisborne. At the Trip.
OpenSubtitles v2018

Marian hat gesehen, wie eine Dienstmagd Geld von Gisborne erhalten hat.
Marian saw a serving girl receiving money from Gisborne.
OpenSubtitles v2018

Die Dienstmagd kannte ihn und er hat Geld bei ihr gelassen.
A serving maid knew him and he left money with her.
OpenSubtitles v2018