Übersetzung für "Dienstmagd" in Englisch
Aiso
dieser
Freund
dieser
aristokratische
Freund
verliebte
sich
in
eine
Dienstmagd.
No,
this
friend
this
aristocratic
friend
fell
in
love
with
a
country
wench.
OpenSubtitles v2018
Komm
her
und
bring
die
Dienstmagd
mit.
Come
here.
Bring
the
serving
wench.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
als
Dienstmagd
verdingen...
I'll
hire
myself
out
as
a
servant...
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
jetzt
meine
besondere
Dienstmagd.
She's
my
special
servant
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
das
Joch
der
Dienstmagd
abgeworfen
und
etwas
aus
sich
gemacht.
She's
thrown
off
the
yoke
of
service
to
make
a
good
life.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte
immer,
ich
bliebe
mein
Leben
lang
Dienstmagd.
But
I
always
thought
I'd
spend
my
life
in
service.
OpenSubtitles v2018
Und
allmählich
wurde
Ella
von
der
Schwester
zur
Dienstmagd.
And
by
and
by
they
considered
Ella
less
a
sister
than
a
servant.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Hester
und
Ihre
Dienstmagd
nach
Indien
geschickt.
I've
sent
Hester
and
her
servant
back
to
India.
OpenSubtitles v2018
Keiner
will
eine
Dienstmagd
zur
Braut.
No
one
wants
a
servant
for
a
bride.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Krieger
Hände
,
nicht
die
einer
Dienstmagd.
These
are
warrior
hands,
not
a
serving
girl's.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
7
war,
sah
ich
eine
Dienstmagd...
When
I
was
seven,
I
saw
a
servant
girl...
OpenSubtitles v2018
Warum
müssen
Sie
das
Kindermädchen
für
die
Tochter
Ihrer
Dienstmagd
spielen?
Why
must
you
play
nursemaid
to
your
servant's
child?
OpenSubtitles v2018
Freche
Dienstmagd,
wer
hat
dir
erlaubt,
dich
bei
uns
aufzuhalten?
Brazen
servant,
don't
dare
mingle
with
the
high
and
mighty.
OpenSubtitles v2018
Sag
Tanneke,
die
neue
Dienstmagd
ist
da.
Tell
Tanneke
the
new
maid
is
here.
OpenSubtitles v2018
Paul,
das
ist
Griet,
die
neue
Dienstmagd.
Paul.
This
is
Griet,
the
new
maid.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
die
Dienstmagd,
ich
bin
deine
Tochter!
It's
a
maid.
I'm
your
daughter!
Shh.
OpenSubtitles v2018
So
viele
Fragen,
nur
um
Dienstmagd
zu
werden.
All
these
questions
just
to
become
a
maid.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ja
wirklich
die
Dienstmagd
hier
im
Haus.
Anyone
would
think
you
were
the
maid
here.
OpenSubtitles v2018
Unterdessen
pflegte
Heinrich
eine
Liaison
mit
einer
Dienstmagd.
Meanwhile
Henry
had
a
liaison
with
a
maid.
WikiMatrix v1
Ich
bin
doch
keine
Dienstmagd,
die
immer
dein
dreckiges
Zeug
aufsammelt.
I'm
not
your
maid,
"picking
up
your
crap
all"
the
time.
OpenSubtitles v2018
Justin,
das
ist
unsere
neue
Dienstmagd,
Celeste
Watkins.
Justin,
this
is
our
new
maid,
Celeste
Watkins.
OpenSubtitles v2018
Marian
hat
eine
Dienstmagd
im
Gasthof
gesehen,
die
mit
Gisborne
gesprochen
hat.
Marian
saw
a
serving
maid
speaking
to
Gisborne.
At
the
Trip.
OpenSubtitles v2018
Marian
hat
gesehen,
wie
eine
Dienstmagd
Geld
von
Gisborne
erhalten
hat.
Marian
saw
a
serving
girl
receiving
money
from
Gisborne.
OpenSubtitles v2018
Die
Dienstmagd
kannte
ihn
und
er
hat
Geld
bei
ihr
gelassen.
A
serving
maid
knew
him
and
he
left
money
with
her.
OpenSubtitles v2018