Übersetzung für "Dies macht sinn" in Englisch

Dies macht keinen Sinn und zeugt von großer Heuchelei.
This is pointless and shows great hypocrisy.
Europarl v8

Dies macht Sinn, da Viehverkäufe gestoppt wurden.
This makes sense, as cattle sales have been stopped.
Europarl v8

Denkst du aber darüber nach, macht dies keinen Sinn.
But if you think about it, this makes no sense.
TED2020 v1

Ich will, dass dies hier Sinn macht.
I want to make sense of this.
OpenSubtitles v2018

Und hoffentlich macht dies Sinn für Sie.
And hopefully this makes sense to you.
QED v2.0a

Dies macht Sinn angesichts der Dritten Patch, dass ich auf zuvor berichtet.
This makes sense in light of the third party patch that I reported on earlier.
ParaCrawl v7.1

Dies macht vor allem Sinn, wenn die E-Mails normal zugestellt werden.
This makes sense especially when emails are delivered normally.
ParaCrawl v7.1

Dies macht Sinn, für Online-Shops.
This makes sense for online stores.
ParaCrawl v7.1

Es wird dort Neuerungen geben, wo dies therapeutisch Sinn macht.
There may be innovations, wherever it makes therapeutic sense.
ParaCrawl v7.1

Dies macht meistens mehr Sinn und ist günstiger.
This often makes good economic sense.
ParaCrawl v7.1

Dies macht nur Sinn für kleine Unternehmen mit niedrigerem Volumen Umsatz.
This only makes sense for small businesses with lower-volume sales.
ParaCrawl v7.1

Dies macht Sinn für Administratoren größerer Netzwerke.
This is useful for administrators of larger networks.
ParaCrawl v7.1

Dies macht Sinn angesichts unserer Tester ist in dieser Gegend.
This makes sense considering our tester is located in that area .
ParaCrawl v7.1

Dies wiederum macht Sinn und ist hilfreich bei der Regulierung der Bodenfreiheit.
This makes sense and helps keeping distance to the ground.
ParaCrawl v7.1

Dies macht Sinn, weil die Menschen dazu bestimmt sind, zu gehen.
This makes sense, because humans are designed to walk.
ParaCrawl v7.1

Ich denke wirklich nicht, dass dies überhaupt Sinn macht.
I really think you shouldn't do that.
ParaCrawl v7.1

Er verurteilte diese und sagte: „Dies macht keinen Sinn.
He condemned it, saying, "It makes no sense.
ParaCrawl v7.1

Er verurteilte diese und sagte: "Dies macht keinen Sinn.
He condemned it, saying, "It makes no sense.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf allem, was wir über die Pilzkörper wissen, macht dies absolut Sinn.
Based on everything we know about the mushroom bodies, this makes perfect sense.
TED2013 v1.1

Dies macht Sinn, wie es ist mit Abstand der Marktführer in diesem Land.
This makes sense as it’s by far the market leader in that country.
ParaCrawl v7.1

Dies macht umosmehr Sinn als jede Applikation seine eigenen Tools, Spezialisten und Umgebung braucht.
They make sense since each application under test needs its own tools, specialists and outcomes.
ParaCrawl v7.1

Dies macht insbesondere dann Sinn, wenn die Basiseinheit 2 selber mit dem Stromversorgungsnetz verbunden ist.
This makes sense in particular when the base unit 2 itself is connected to the electricity mains.
EuroPat v2

Dies macht insbesondere Sinn, wenn es sich beim Borstenträger um mehrere Trägerplättchen handelt.
This makes sense in particular when the bristle carrier has several small carrier plates.
EuroPat v2

Auf den zweiten Blick macht dies natürlich Sinn, denn wer möchte schon unbedingt HTML editieren.
But of course this makes sense as hardly anyone would like to edit HTML directly.
ParaCrawl v7.1

Dies macht Sinn, denn nach Wilhelm Reich verursacht ausreichend dichten Orgonenergie Kondensation von Wasserdampf.
This makes sense because, according to Wilhelm Reich, sufficiently dense orgone energy causes water vapor condensation.
ParaCrawl v7.1

Dies macht Sinn da E-Mail fast immer der erste Stop für den durchschnittlichen Neuling ist.
This makes sense because email is almost always the first stop for the average newcomer.
ParaCrawl v7.1

Dies macht lediglich Sinn für Abfragen aus der Abfragehistorie, die einen entsprechenden Timestamp-Wert haben.
This makes sense only for queries from the query history which have a corresponding timestamp value.
ParaCrawl v7.1