Übersetzung für "Draußen bleiben" in Englisch

Wenn sie draußen bleiben, schwächen sie sich und uns.
By staying out they are weakening themselves and they are making us weaker.
Europarl v8

Tatoeba: Satzbruchstücke müssen draußen bleiben!
Tatoeba: Sentence fragments keep out!
Tatoeba v2021-03-10

Ich soll draußen bleiben, während Nick Probleme hat?
You want me to stand out there while Nick might be in trouble?
OpenSubtitles v2018

Laß uns die ganze Nacht draußen bleiben.
Let's stay out all night.
OpenSubtitles v2018

Höhere Gebühren, und die Jungen, die hierher gehören, bleiben draußen.
You've raised the fees, and the boys who really belong have been frozen out.
OpenSubtitles v2018

Wir drinnen... draußen bleiben Zeitung, Mode und Signora Dominedio...
We're on one side, on the other side is the paper, high fashion and Mrs Dominedio.
OpenSubtitles v2018

Ich hab doch dir gesagt, dass Louise draußen bleiben soll.
I told you to keep Louise outta here.
OpenSubtitles v2018

Soll er die ganze Nacht draußen bleiben?
Does he have to stay out there all night?
OpenSubtitles v2018

Er kann nicht draußen im Gebüsch bleiben.
He can't stay out here in the bushes.
OpenSubtitles v2018

Die sind jetzt draußen, Mr. Henderson, und sie bleiben draußen.
They're off, Mr. Henderson, and they stay off.
OpenSubtitles v2018

Dave, ich muss draußen bleiben, um Mungar festzunageln.
Dave, this frame's too tight. I've got to stay loose so I can pin Mungar. That's my job.
OpenSubtitles v2018

Ohne Schmalzgebäck können Sie gleich draußen bleiben, Lieutenant.
If you come not bearing cruller, Lieutenant, do not bother coming...
OpenSubtitles v2018

Mein Junge, wie du ihn nennst, muss draußen bleiben.
My boy, as you call him, has to stay out of this.
OpenSubtitles v2018

Oder Sie bleiben draußen und helfen uns, einen echten Kriminellen zu schnappen.
Or you stay out of jail, you help us put an actual criminal in the can. - Whoa, whoa, whoa.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen draußen bleiben und nach den Waffen für diesen Deal suchen.
We need to stay out and look for the guns for this deal.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir hier draußen bleiben, leben wir.
If we're out here, we're alive.
OpenSubtitles v2018

Ich will mit ihr hier draußen bleiben.
I want to stay out there with her.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie, ein paar Minuten draußen zu bleiben.
Good. Try to stay out there a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Es muss wohl jemand draußen bleiben und auf unseren Flickenteppich aufpassen.
I guess someone's gonna have to stay out here and watch the skin quilt.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund musst du draußen bleiben und die nächsten Schritte machen.
You have to be on the outside, making the moves.
OpenSubtitles v2018

Also, egal was wirtun, er muss da draußen bleiben.
So, no matter what we do, we just need to keep him on the streets.
OpenSubtitles v2018

Aber solange sie da draußen bleiben, soll mich das nicht kümmern.
As long as they're out there, then that's all I care about.
OpenSubtitles v2018

Sie und Ihre Brigade bleiben draußen.
You and your brigade sit this one out.
OpenSubtitles v2018

Aaron, du musst hier draußen bleiben.
Aaron, you have to stay out here.
OpenSubtitles v2018