Übersetzung für "Dringend" in Englisch

Diese Werte müssen wir dringend mit einer gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik verteidigen.
These values urgently require that we defend them through a common foreign and security policy.
Europarl v8

Wir brauchen dringend neue europäische Normen, die die wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen.
New European norms which take account of scientific findings are urgently needed for this.
Europarl v8

Schon damals wurde diskutiert, dass wir dringend an alternativen Versorgungswegen arbeiten sollten.
Even then, it was discussed that we should work on alternative supply routes as a matter of urgency.
Europarl v8

Wir brauchen dringend eine einheitliche Lösung, die auch einheitlich umzusetzen ist.
We urgently need a uniform solution and one which is uniformly implemented.
Europarl v8

Das ist es, was wir dringend brauchen.
That is what we need urgently.
Europarl v8

Die Lage der Bevölkerung in Gaza ist tragisch und muss dringend gelöst werden.
The situation affecting Gaza's population is tragic and must be resolved urgently.
Europarl v8

Es gibt keinen Zweifel daran, dass die palästinensische Bevölkerung dringend Hilfe benötigt.
There is no doubt that the Palestinian population urgently needs aid.
Europarl v8

Wir brauchen daher dringend einen Anstoß von Europa.
We therefore urgently need a boost from Europe.
Europarl v8

Wir brauchen dringend die klare Ausrichtung, worum es in diesem Vertrag geht.
We urgently need to focus on what the treaty is about.
Europarl v8

Wir müssen handeln, und wir müssen dringend handeln.
We need action and we need action urgently.
Europarl v8

Wir werden auch dringend die kritische Frage der Urheberrechte im Internet aufgreifen müssen.
We will also have to urgently take up the crucial issue of internet copyright.
Europarl v8

Das beweist, dass wir dringend diesen Kurs einschlagen müssen.
This is proof that we urgently need to take that course.
Europarl v8

Wir brauchen dringend Klimagerechtigkeit für die gesamte Menschheit.
We urgently need climate justice for the whole of humanity.
Europarl v8

Wir brauchen dringend eine stärkere wirtschaftspolitische Koordination.
We urgently need better coordination of economic policy.
Europarl v8

Ein Überwachungsorgan des Parlaments ist in dieser Angelegenheit dringend erforderlich.
A parliamentary supervisory body on the matter is urgently required.
Europarl v8

Hier brauchen wir im Interesse der Unternehmen allerdings dringend Klarheit.
However, we urgently need to clarify this in the interests of the companies involved.
Europarl v8

Ich weiß, dass die Pauschalreiserichtlinie überarbeitet wird und dies muss dringend geschehen.
I understand that the Package Travel Directive is being reviewed, and this must be done urgently.
Europarl v8

Sie müssen Ihre Zustände legalisieren, und dazu möchte ich Sie dringend auffordern!
You must legalise your responsibilities and I call on you to do this as a matter of urgency.
Europarl v8

Auch eine bessere Koordination innerhalb der Kommission ist dringend angesagt.
Better coordination within the Commission is also urgently needed.
Europarl v8