Übersetzung für "Drucklager" in Englisch

Auf der Ringschulter 60 ist ein Drucklager 68 in Form eines Axial-Kugellagers angeordnet.
A thrust bearing 68 in the form of an axial ball bearing is located on the annular shoulder 60.
EuroPat v2

Das Drucklager, die Arbeit des Schraubenrückzugs tragen.
The thrust bearing, to bear the work of the screw recoil.
ParaCrawl v7.1

Set besteht aus Kupplungsscheibe, Drucklager und Druckgruppe.
Kit consists of: clutch disc, release bearing and pressure group.
ParaCrawl v7.1

Das Drucklager 24 kann auch einfach als Beilagscheibe ausgebildet sein.
The compression bearing 24 can also be realized simply as a washer.
EuroPat v2

Zwischen der Traverse 26 und der Spindel 21 ist ein Drucklager 27 angeordnet.
A thrust bearing 27 is arranged between the crossmember 26 and the spindle 21 .
EuroPat v2

Im Normalbetrieb nimmt das Drucklager die Axialkräfte auf.
In normal operation, the thrust bearing accepts the axial forces.
EuroPat v2

Das Drucklager weist im Wesentlichen folgende Bauteile auf:
The thrust bearing comprises substantially the following components:
EuroPat v2

Das Drucklager aus Edelstahl besteht aus 2 Druckscheiben und 1 Käfig.
Stainless steel thrust bearing is composed of 2 thrust washers and 1 cage.
ParaCrawl v7.1

Der Motor ist komplett wartungsfrei und hat ein großes Drucklager montiert.
The engine is fully maintenance free and has a heavy thrust bearing installed.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bolzen 18 hat einen kragenförmigen Ansatz 20, der sich auf dem Drucklager 21 abstützt.
The pin 18 has a collar 20, which is supported on a thrust bearing 21.
EuroPat v2

Ein Drucklager ist somit nicht erforderlich, wodurch sich auch die axiale Baulänge verringert.
Therefore, a thrust bearing is not required, so that the axial length of the housing is reduced.
EuroPat v2

Dieser Bolzen 8 weist einen Kragen 10 auf, der sich auf einem Drucklager 11 abstüzt.
The pin 8 has a collar 10, which is supported on a thrust bearing 11.
EuroPat v2

Das Lager (30) ist vorzugsweise als Drucklager mit einem kegelförmigen Rollen- oder Kegelkranz ausgebildet.
The bearing 30 is preferably designed as a thrust bearing with a conical roller or cone ring.
EuroPat v2

Dieses Drucklager kann aus Polyurethan bestehen und quer zur Bewegungsrichtung der Spannsegmente 15 Schlitze 25 aufweisen.
This thrust bearing 22 may be formed of polyurethane and with slits 25 extending transversely to the direction of movement of the tensioning segments 15.
EuroPat v2

Dieser Bolzen 8 weist einen Kragen 10 auf, der sich auf einem Drucklager 11 abstützt.
The pin 8 has a collar 10, which is supported on a thrust bearing 11.
EuroPat v2

Das Drucklager für die Druckstange saß jeweils in der Drucklamelle, die auch jeweils geändert wurde.
The push rods thrust bearing was located in the clutch thrust plate, which also was changed each time.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Kupplungsbetätigung führte zu Problemen, die offensichtlich mit dem Drucklager zusammenhängen.
All these early clutch mechanisms had some problems, obviously caused in the thrust bearing.
ParaCrawl v7.1

Ok, zwei Minuten, das Gold schmilzt, gleich gieße ich daraus ein Drucklager, dann bin ich fertig.
But hurry. Okay, two minutes, gold melts, and I mold it into a thrust bearing, and we are done.
OpenSubtitles v2018

Die Steigung des Langlochs 18 zu der Längsachse des Strömungskanals ist so gewählt, dass unter dem auf das Drucklager einwirkenden Druck keine selbsttätige Verstellung des Einstellstifts auftreten kann.
The inclination of the slot 18 with respect to the longitudinal axis of the flow channel is selected such that no automatic or self actuating displacement of the adjustment pin can take place under the pressure acting on the thrust bearing.
EuroPat v2

Im Bodenbereich des Hydraulikmotors befinden sich in dem Raum zwischen der Zylindertrommel und dem Kurvengehäuse ferner zwei Ringscheiben, die bei hängender Last als Gleitlager und beim Aufdrücken des Greifers auf eine Unterlage als Drucklager dienen.
At the lower end of the hydraulic motor there are furthermore, in the space between the collar and the cam box, two washers acting as plain bearings in the case of a hanging load, and as thrust bearings when the bucket is pressed against the earth etc.
EuroPat v2

Das Sackloch bildet somit ein Drucklager, das eine axiale Kraft des Rotationskörpers aufnehmen kann und in dem sich der Rotationskörper zudem drehen kann.
The blind hole thus forms a thrust bearing which can assume an axial force of the rotary body and within which the rotary body furthermore can turn.
EuroPat v2

In diesem Fall wird also das Dreibein zusammen mit dem Drucklager verstellt, indem es in einer schraubenlinienförmigen Bahn gedreht wird, wobei zugleich die axiale Einstellung bewirkt wird.
In this case therefore the "tripod" is displaced together with the thrust bearing by being turned in a helical path, the axial adjustment or setting being effected at the same time.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform wird also durch den Tubus edne Führung des Dreibeins mit dem Drucklager in dem Gehäunse bewirkt, zugleich auch eine Abdichtung des Inneren des Strömungskanals zu dem Langloch.
In this embodiment therefore guiding of the "tripod" with the thrust bearing in the housing is effected by the tube, simultaneously also sealing-off of the interior of the flow channel to the slot.
EuroPat v2

Der zweite Wellenzapfen 12 des Rotationskörpers ist hingegen in einem Drucklager 13 als zweites Lager gelagert, das als Sackloch aus einem zylindrischen Teil 14 ausgespart ist.
The second journal or shaft pin 12 of the rotary body, on the other hand, is supported in a thrust bearing 13 as the second bearing which is developed as a blind hole left open in a cylindrical part 14.
EuroPat v2

In der Endwand 3 ist ein Drucklager 6 gehaltert, und zwischen Endwand 3 und Motorwelle 7 ist eine Dichtung 8 vorgesehen.
A thrust bearing 6 is mounted in the end wall 3 and a seal 8 is provided between the end wall 3 and the motor shaft 7.
EuroPat v2