Übersetzung für "Du hast dich verändert" in Englisch

Du hast dich gar nicht verändert.
You have not changed at all.
Tatoeba v2021-03-10

Seit ich dich im vergangenen Jahr sah, hast du dich verändert.
You've changed since I saw you last year.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast dich sehr verändert, seit ich dich kennengelernt habe.
You've changed a lot since I first met you.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast dich kein Stück verändert.
You ain't changed a bit.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich verändert, Jean.
You've changed, Jean.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich verändert, seit wir hier sind.
You've changed since we've been here.
OpenSubtitles v2018

Walter, du hast dich nicht verändert.
Well, Walter, I see you're still at it.
OpenSubtitles v2018

Mutter, du hast dich gar nicht verändert.
Gee, Ma, you haven't changed a bit. Nothing has.
OpenSubtitles v2018

Eddy, irgendwie hast du dich verändert.
Eddie, you seem different.
OpenSubtitles v2018

Marcello, warum hast du dich so verändert?
Marcello, why did you change so much?
OpenSubtitles v2018

Du hast dich kein bisschen verändert.
You've not the least bit changed.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich nicht verändert, seit du fortgingst.
You don't look any different than when you went to college.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich verändert, seitdem ich Barsac für dich erschoss.
You've changed, ever since the day they stopped you from killing Barsac.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich nicht verändert, oder?
You haven't changed, have you?
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich sofort erkannt, du hast dich kaum verändert.
Why didn't you come over? It would have been nice.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich verändert im Norden.
Being up North changed your point of view.
OpenSubtitles v2018

Junge, Junge, du hast dich aber verändert.
My, my, how you've changed.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich wirklich kaum verändert.
That is one of your greatest charms.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich verändert, seit Herlof´s Marte gefangengenommen wurde.
You've changed since Herlof's Marte was arrested.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich nicht verändert, Schatzi.
You're the same, Schatzi.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich verändert, seit dem Krieg.
You have changed since the war.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich wirklich verändert, du hast keine Angst mehr.
You did evolved, alright. You became a real daredevil. - I changed too.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast dich verändert, Frank.
I'd say you've changed, Frank.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich getäuscht, du hast dich nicht verändert.
I was wrong to think that you changed.
OpenSubtitles v2018

Wie hast du dich nur verändert!
See what you've turned into!
OpenSubtitles v2018

Warum hast du dich so verändert?
Why have you changed?
OpenSubtitles v2018

Du hast dich sehr verändert, Simon!
You have changed much, Simon. - Then please, explain to me what are you doing with the British troops?
OpenSubtitles v2018

Du hast dich verändert, und doch auch nicht.
You have changed, and yet you haven't.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich gar nicht verändert, Doktor.
You havent changed at all, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Nun, du hast dich sehr verändert, Magdalen.
Well, youve changed a lot, Magdalen.
OpenSubtitles v2018