Übersetzung für "Durchmisst" in Englisch

Außerdem durchmisst die Hohlbohrung das Antriebsgehäuse meistens vom Fuß bis zum Kopf.
Furthermore, the hollow bore usually passes through the drive housing from the bottom to the top.
EuroPat v2

Indem es die Zeiten durchmisst, schafft das Geheimnis Christi alles neu.
The mystery of Christ, across time, makes all things new.
ParaCrawl v7.1

Morgen ist es eine andere Weide oder ein anderes Gebiet, was du durchmisst.
Tomorrow is another pasture or another terrain you walk through.
ParaCrawl v7.1

Du durchmisst heute dein Leben.
You walk through your life today.
ParaCrawl v7.1

Während du heute deinen Tag durchmisst, sieh dich als einen Reflektor Meines Lichts.
As you walk through your life today, see yourself as a reflector of My light.
ParaCrawl v7.1

Sie durchmisst das Wallis vor imposanter Bergkulisse auf reizvollen, ruhigen Wegen entlang der Rhone.
The route runs through the magnificent mountain scenery of the Valais on charming, quiet paths along the Rhone.
ParaCrawl v7.1

Beethovens Musik durchmisst die Extreme – vom innigsten Gefühl bis hin zur kämpferischen Dramatik.
Beethoven’s music traverses extremes – from the most intimate feelings to aggressive drama.
ParaCrawl v7.1

Als Teil des Atlantic Intracoastal Waterway durchmisst der ungefähr 11,3 km lange Kanal den natürlichen Isthmus, der Cape Cod mit dem Festland verbindet.
Part of the Atlantic Intracoastal Waterway, the approximately 7 mile (11.3 km) long canal traverses the narrow neck of land joining Cape Cod to the state's mainland.
Wikipedia v1.0

Die Räume sind für dich da, dass du sie durchmisst, dass du von ihnen etwas hast und in ihnen wächst.
The rooms are for you to pass through, gain from, and grow in. But what is growing?
ParaCrawl v7.1

In der Schnittansicht gemäß Figur 2 ist ersichtlicht, dass die Schienenblöcke 18 an einem Teil des Gehäuseteils 7 befestigt sind, welches sich brückenartig in den Aufnahmeraum des Ausgleichskörpers 3 erstreckt, wobei die Erstreckungsrichtung parallel zur Richtung der Ausgleichshübe des Ausgleichskörpers 3 verläuft, und welches einen am Ausgleichskörper 3 ausgebildeten Hohlraum durchmisst.
In the section view according to FIG. 2, it is shown that the rail blocks 18 are mounted on a part of the housing part 7 that extends like a bridge into the receptacle space of the compensation body 3, wherein the direction of extension runs parallel to the direction of the compensation strokes of the compensation body 3, and traverses a hollow space designed on the compensation body 3 .
EuroPat v2

Weiterhin besteht Port 706 aus einem Schlauch, der den Beutel im Inneren in seiner länglichen Ausdehnung durchmisst.
In addition, the port 706 consists of a tube which passes through the bag in the interior in its longitudinal extent.
EuroPat v2

Weiterhin besteht Port 206 aus einem Schlauch, der den Beutel im Inneren 210 in seiner länglichen Ausdehnung durchmisst.
In addition, port 206 consists of a length of tubing which passes through the bag in its longitudinal extent in the interior of bag 210 .
EuroPat v2

Weiterhin besteht Port 406 aus einem Schlauch, der den Beutel im Inneren in seiner länglichen Ausdehnung durchmisst.
In addition, port 406 consists of a tube which passes through the bag in the interior in its longitudinal extent.
EuroPat v2

Vorzugsweise besteht Port 606 aus einem Schlauch, der den Beutel im Inneren in seiner länglichen Ausdehnung durchmisst.
Port 606 preferably consists of a tube which passes through the bag in the interior in its longitudinal extent.
EuroPat v2

Obgleich die schematisch vereinfachte Darstellung der Figur 2 diese Geometrie nicht widerspiegelt, durchmisst die Strömungsleitrippe 11 den Reinluftkanal 9, 10, 11 zu diesem Zweck in seiner gesamten Höhe, wobei das erste Strömungsleitgitter 6 unmittelbar stromaufwärts des inneren Bereichs 9 angeordnet und durch ein endseitig im inneren Bereich 9 befestigtes zweites Strömungsleitgitter 5 unterstützt wird.
Although the diagrammatically simplified illustration of FIG. 2 does not reflect this geometry, the flow guide rib 11 passes through the clean-air channel 9, 10, 11 for this purpose in its entire height, wherein the first air-flow grid 6 is arranged immediately upstream of the inner region 9 and is supported by a second air-flow grid 5 fastened on the end side in the inner region 9 .
EuroPat v2

Weiterhin besteht Port 106 aus einem Schlauch, der den Beutel im Inneren in seiner länglichen Ausdehnung durchmisst.
In addition, port 106 consists of a tube passing through the bag in the interior in its longitudinal extent.
EuroPat v2

Das zum Signal beitragende Gebiet durchmisst i. a. wenige Millimeter und kann durch Steuerung der Schallquelle im Gewebe verschoben werden.
The area contributing to the signal measures a few millimeters and can be controlling the sound source in the tissue.
EuroPat v2

In einer für das menschliche Auge kaum wahrnehmbaren Zehntelsekunde durchmisst der Lichtlauf die gesamte Länge der Installation und konfrontiert den Betrachter mit der Tatsache, dass er, vermeintlich fest auf dem Hauptstadtboden stehend, in Wirklichkeit mit einer Geschwindigkeit von 282 Metern und 74 Zentimetern pro Sekunde durch das All rast.
For the human eye barely recognizable, the light passes the entire length of the installation with the speed of a tenth of a second and confronts the spectator with the fact that standing here supposedly still on the ground of the capital city actually means that s/he is moving through space at the speed of 282 meters and 74 centimetres per second.
ParaCrawl v7.1

Selbst während du die gewöhnlichen Grenzen des alltäglichen Lebens durchmisst, bist du nicht an ihnen festgeklebt.
Even as you walk the common borders of everyday life, you are not obliged to the borders.
ParaCrawl v7.1