Übersetzung für "Durchschnittlich" in Englisch

Die Preisunterbietungsspanne lag zudem im UZ bei durchschnittlich 30 %.
Furthermore, the undercutting found was around 30 % on average during the IP.
DGT v2019

In Europa werden durchschnittlich 0,4 Prozent des Bruttoinlandprodukts hierfür aufgewendet.
The average spent in Europe on such commitments is 0.4 per cent of gross domestic product.
Europarl v8

Normalerweise dauert es durchschnittlich 18 Monate, die Gelder dieses Fonds zu mobilisieren.
Normally, it takes an average of around 18 months to mobilise this fund.
Europarl v8

Trotzdem gehen jedes Jahr durchschnittlich 230 Schiffe verloren, was Tausende Menschenleben fordert.
Yet on average 230 vessels are lost each year, claiming thousands of lives.
Europarl v8

Die jährlichen Emissionen betrugen durchschnittlich 15 Tonnen CFC-11, was recht erheblich ist.
The annual emissions have been, on average, 15 tonnes of CFC-11, which is quite substantial.
Europarl v8

Die Genehmigung von Anträgen dauert durchschnittlich 294 Tage.
On average it takes 294 days to approve applications.
Europarl v8

Jeder EU-Bürger produziert durchschnittlich 25 kg Elektronikabfall pro Jahr.
On average, each EU citizen produces 25 kg of electronic waste every year.
Europarl v8

In Europa verdienen Frauen immer noch durchschnittlich 18 % weniger als Männer.
In Europe, women still earn on average 18% less than men.
Europarl v8

In bestimmten Regionen Europas sind die Frischfischpreise durchschnittlich um 25 % gesunken.
In certain regions of Europe, fresh fish prices have fallen by an average of 25 %.
Europarl v8

Dieses Jahr wird das Wachstum durchschnittlich bei 1,5 % liegen.
This year, the average growth figure will stand at around 1.5%.
Europarl v8

Das heißt, es ist pro Jahr um durchschnittlich einen Prozentpunkt gewachsen.
In other words, it has increased by an average of one point per year.
Europarl v8

Seit 1999 sind die Einnahmen der europäischen Fernsehgesellschaften durchschnittlich um 46,3 % gestiegen.
Since 1999 the revenues of European television companies have grown by an average of 46.3%.
Europarl v8

Frauen verdienen durchschnittlich 76 % des Stundenlohns von Männern.
On average women earn 76% of the hourly rate for men.
Europarl v8

Im Pause-Modus sinkt ihr Energieverbrauch von durchschnittlich 100 auf 5 Watt.
When they are asleep their electricity consumption is cut on average from 100 watts to 5 watts.
Europarl v8

Täglich sterben durchschnittlich 14 000 Männer, Frauen und Kinder an der Seuche.
On average, 14 000 men, women and children die of this scourge every day.
Europarl v8

Diese Gelder machen durchschnittlich etwa 30 % der Einkommen von EU-Landwirten aus.
These funds constitute around 30% of EU farmers' income on average.
Europarl v8

Täglich gibt es durchschnittlich zwei neue Verschmutzungen.
Every day we suffer two new discharges on average.
Europarl v8

Die EG finanziert Aktivitäten von UNO-Organisationen mit durchschnittlich 354 Mio. Euro jährlich.
The EC finances activities carried out by UN agencies at an average of EUR 354 million per year.
Europarl v8

Die Austauschstudenten absolvierten während eines Studienjahres durchschnittlich dreiunddreißig Studienwochen.
The exchange students completed an average of thirty-three study weeks during the academic year.
Europarl v8

Die Chinesen verdienen heute durchschnittlich dreimal mehr als die Afrikaner.
On average, the Chinese today earn three times as much as the Africans.
Europarl v8

Durchschnittlich mehr als 14 % der in der EU Beschäftigten sind Frauen.
On average, over 14% of women in employment in the European Union work in industry.
Europarl v8

Die Linke liegt bei durchschnittlich 10 Prozent, FDP bei 9 Prozent.
The Left have an average of 10 percent, the FDP 9 percent.
WMT-News v2019

Durchschnittlich werden im Alltag 2,2 Sprachen gesprochen.
On average, 2.2 languages are used.
ELRA-W0201 v1

Wer glaubt, dass B richtig ist – das durchschnittlich beide gleichzeitig kommen?
Who thinks that B is true -- that on average, they're the same?
TED2013 v1.1

Antwort: Sie brauchte durchschnittlich 3,5 Minuten länger.
Answer: It took them, on average, three and a half minutes longer.
TED2013 v1.1

Die Behörde würde durchschnittlich 15 Personen jährlich einstellen .
The authority would hire on average 15 new employees per year .
ECB v1