Übersetzung für "Ebenfalls danke" in Englisch

Lassen Sie mich nun zum Bericht des Abgeordneten Funk kommen, dem ich ebenfalls danke.
Now let me come to Mr Funk's report, and my thanks go to him also.
Europarl v8

Ich danke Ihnen sehr, Frau Kommissarin, und ich danke ebenfalls den Kollegen.
Many thanks both to the Commissioner and to the Members of the House.
Europarl v8

Ich danke ebenfalls meiner Fraktion.
I am grateful also to my group.
EUbookshop v2

Ich danke ebenfalls den Herren Kollegen, die bis zu dieer Stunde ausgeharrt haben.
I would also like to thank all the Members who stayed on until this late hour.
EUbookshop v2

Ebenfalls danke ich den Vertretern des Rates und der Kommission für ihre Bereitschaft und Offenheit im Laufe der letzten Monate.
I would also like to thank the representatives of the Council and Commission for making themselves available and approachable over these recent months.
Europarl v8

Ebenfalls danke ich Ihnen, Herr Kommissar, für ihr Engagement und für die von Ihnen gezeigte Sensibilität.
I would also thank you for your involvement, Commissioner, and for the sensitivity you have demonstrated.
Europarl v8

Ebenfalls danke ich den Vorsitzenden der Fraktionen dieses Parlaments, dass sie die Hartnäckigkeit und Halsstarrigkeit der Abgeordneten aus den Gebieten in äußerster Randlage akzeptiert haben, damit dieser Reformvorschlag des Bananensektors heute in diesem Parlament diskutiert und die vorgeschriebene Stellungnahme abgegeben werden kann und wir damit rechtzeitig zu der in den nächsten Tagen stattfindenden Beratung des Rates der Landwirtschaftsminister fertig werden und das Jahr 2001 mit einer neuen Reform der GMO für Bananen beginnen können.
I would also like to thank the chairmen of the political groups in this Parliament who have accepted the stubbornness and obstinacy of the Members from the outermost regions so that this proposal for reform of the banana sector may be debated today in this House, and the mandatory opinion may be issued and can thereby arrive in time for the meeting of the Council of Agriculture Ministers which will take place in the coming days and we can therefore enter 2001 with a new reform of the COM in bananas.
Europarl v8

Herr Präsident, ich danke ebenfalls den Kollegen Méndez de Vigo und Seguro für diesen ausgezeichneten Bericht, der die Meinung der übergroßen Mehrheit hier im Europäischen Parlament widerspiegelt.
Mr President, I also want to thank Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro for this excellent report, which reflects the opinion of the vast majority here in the European Parliament.
Europarl v8

Des Weiteren waren Frau Fourtou, der ich meinen Dank für die Erstellung des Berichts aussprechen möchte, sowie Frau Panayotopoulos, der ich ebenfalls danke, und die Leiterin des Sekretariats unseres Ausschusses beteiligt.
Other members included Mrs Panayotopoulos-Cassiotou, whom I should also like to thank, and the head of our Committee’s secretariat.
Europarl v8

Ich danke ebenfalls der Kommissarin dafür, dass sie auf den Vorsatz des Bürgerbeauftragten hingewiesen hat, seine Zeit zur Lobpreisung der Kommission zu nutzen.
My thanks also to the Commissioner for highlighting the intention of the Ombudsman to use his time praising the Commission.
Europarl v8

Ich danke ebenfalls ganz herzlich der portugiesischen Ratspräsidentschaft sowie den Mitgliedstaaten, besonders jenen wie beispielsweise Großbritannien, Spanien und Irland, die aus Gründen, die hier nicht näher erläutert werden können, erhebliche Probleme hinsichtlich ihres nationalen Gesundheitswesens hatten.
I would also like to give special thanks to the Portuguese Presidency and the Member States, particularly those which, for reasons we cannot go into right now, have experienced major problems with their national health services, such as Great Britain, Spain and Ireland.
Europarl v8

Ich danke ebenfalls Carlo Ripa di Meana, Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaften, für seine Unterstützung.
I also thank Carlo Ripa di Meana, Member of the Commission of the European Communities, for his support.
EUbookshop v2

Im Namen der Milcherzeuger in meinem nordirischen Wahlkreis danke ich Herrn Mäher dafür, daß er die Frage in dieser Woche zur Sprache gebracht hat, und ich danke ebenfalls dem Präsidium für die Möglichkeit der Aussprache.
On behalf of the milk producers in my constituency of Northern Ireland, I thank Mr Maher for raising it this week, and I also thank the Bureau for allowing it to be debated.
EUbookshop v2

Ich danke ebenfalls diesem Hohen Hause, das einem wirklich grundlegenden Thema der Außenpolitik der Gemeinschaft gegenüber der Dritten Welt eine Debatte gewidmet hat.
I also thank this Parliament for holding this debate on a subject which is, believe me, fundamental to the Community's external policy in relation to the Third World.
EUbookshop v2

Redebeitrag: Es gibt eine Gruppe, die hervorgehoben hat, dass wir lernen sollen, Gott danke für alles zu sagen, was Er uns gegeben hat und Ihm ebenfalls danke für alles zu sagen, was Er uns nicht gegeben hat.
Intervention: There is a group which noted that we must learn to thank God for all that He has given us, and also to thank Him for what He has not given us.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls danke ich dem Herrn Ministerpräsidenten für die fruchtbare Zusammenarbeit zwischen der Regierung und den Vertretern der Kirche bei der Vorbereitung dieses Besuchs.
I thank the Prime Minister for the Government’s fruitful co-operation with Church representatives in the preparation for this visit.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls ein Danke an meine Dozenten, diverse Bücher und alles und jeden den ich vergessen haben sollte.
Also a thank you to my lecturers, various books and everything and everyone I should have forgotten.
CCAligned v1

Empfänger, die den Opt-In-Link geklickt haben, erhalten ebenfalls das Danke für Ihr Feedback-Mailing mit einem Gutschein.
Recipients who click the opt-in link also receive a Thank you for your feedback mailing, along with a coupon.
ParaCrawl v7.1

Am Ende dieses festlichen Gottesdienstes danke ich euch für eure große und innige Teilnahme, mit der ihr auch eure Liebe für die Familie und euren Einsatz für sie zum Ausdruck bringt, wie Bischof Župan vorhin erwähnt hat, dem ich ebenfalls herzlich danke.
Before concluding this solemn celebration, I wish to thank you for your fervent and devout participation, through which you express your love and your commitment to the family, as Bishop Župan – to whom I also express my warm gratitude – has just reminded us.
ParaCrawl v7.1

Robbie Williams erhielt den Sonderpreis der Fachjury als bester internationaler Künstler und wird ebenfalls per Videobeitrag danke sagen bzw. singen (Come Undone).
Robbie Williams received the special prize from the specialist jury as Best International Male Artist and will likewise say thank you via video and sing (Come Undone).
ParaCrawl v7.1