Übersetzung für "Egal ob" in Englisch

Da ist es mir egal, ob da Pflanzenfett drin ist oder nicht.
I do not care one bit if there is vegetable fat in it or not.
Europarl v8

Aber egal ob ihre Angaben stimmen, wir haben ausreichend Erdgas.
But anyway, whether they say they're right or whatever, we have plenty of natural gas.
TED2013 v1.1

Ausschlafen ist für Schwache, egal ob Wochentag oder Wochenende:
Lie-ins are for the weak, whether it's a week day or not:
GlobalVoices v2018q4

Koordination wird durch Wiederholungen gestärkt, egal ob richtig oder falsch.
Coordination is built with repetitions, whether correct or incorrect.
TED2020 v1

Es war ihm egal, ob er in den Himmel käme.
He didn't care about going to Heaven.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir egal, ob unsere Mannschaft gewinnt oder nicht.
I don't care if our team wins or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es war mir egal, ob mich jemand gesehen hatte.
I didn't care if anybody saw me.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, egal, ob du morgen nun kommst oder nicht!
Regardless of whether you come tomorrow or not, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist Tom egal, ob Mary ihre Hausaufgaben macht oder nicht.
Tom doesn't care whether Mary does her homework or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir egal, ob du mir hilfst oder nicht.
I don't care if you help me or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir egal, ob mir jemand glaubt oder nicht.
I don't care if anyone believes me or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir egal, ob du mir glaubst.
I don't care if you believe me.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir egal, ob ihr mir glaubt.
I don't care if you believe me.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir egal, ob Sie mir glauben.
I don't care if you believe me.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir egal, ob ich gewinne oder nicht.
I don't care if I win or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist egal, ob du antwortest oder nicht.
It doesn't matter whether you answer or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist Tom eigentlich egal, ob er gewinnt oder verliert.
Tom doesn't really care whether he wins or not.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Großmutter handelte ausschließlich selbstlos, egal ob man es wollte oder nicht.
My grandmother always acted in other people's interests, whether they wanted her to or not.
TED2013 v1.1

Es ist auch egal, ob dem Verteidigungsministerium der Arm gefällt.
It doesn't matter whether the Department of Defense likes this arm."
TED2013 v1.1

Egal ob wir es als Designer beabsichtigen oder nicht, wir materialisieren Moral.
No matter whether we as designers intend it or not, we materialize morality.
TED2020 v1

Sie schadet uns allen, egal ob wir die Hamas unterstützten oder nicht.
It is hurting all of us, whether we support Hamas or not.
News-Commentary v14

Egal ob Anfänger oder Fortgeschrittener – hier kommen Sie auf Ihre Kosten.
Whether you are a complete beginner or whizz down the slopes like a world champion, you will find what you’re looking for in Rokytnice.
TildeMODEL v2018

Egal, ob sie im Rahmen der PPA betrieben wurden oder nicht.
Whether under PPA or not.
DGT v2019

Es wär mir egal, ob sie mich für verrückt hielten.
I wouldn't care if they did think I was crazy.
OpenSubtitles v2018