Übersetzung für "Eigentlich" in Englisch

Ich habe diesbezüglich auch eine Bitte, die eigentlich keine Frage ist.
I also have a related request, which is not really a question.
Europarl v8

Es ist schon sehr klar, worum es hier eigentlich geht.
It is very clear what this is really all about.
Europarl v8

Deshalb ist die Öffnung des Marktes eigentlich von allererster Priorität.
That is why a more open market is really the top priority.
Europarl v8

Eigentlich müssen grundsätzlich alle Fahrgäste vor dem Gesetz gleich sein.
In fact, and as a matter of principle, all passengers must be equal before the law.
Europarl v8

Eigentlich hat dieses Programm seinen Ursprung in einer politischen Maßnahme.
In fact, this programme is rooted in a policy.
Europarl v8

Ich habe mich gefragt, auf wen hier eigentlich Rücksicht genommen wird.
I ask myself who we are actually paying attention to here.
Europarl v8

Eigentlich ist eine Institutionsbildung ohne politischen Willen nicht möglich.
Actually, institutional creation is not possible without political will.
Europarl v8

Aber welche Bedingungen stellt denn die Kommission eigentlich?
What conditions does the Commission actually impose, however?
Europarl v8

Das ist eigentlich der zentrale Punkt, um den es geht.
That is actually the key point in this regard.
Europarl v8

Wir bräuchten eigentlich jetzt von der Kommission eine europäische Gebäudeinitiative mit vier Hauptpunkten.
What we really need now from the Commission is a European buildings initiative with four central pillars.
Europarl v8

Eigentlich reden wir hier über Arbeitsplätze.
What we are really talking about is jobs.
Europarl v8

Eigentlich sollte dieser Gipfel ein Energiegipfel sein.
This summit is actually supposed to be an energy summit.
Europarl v8

Es haben sich seither eigentlich nur Verschlechterungen ergeben.
Since then, things have, in fact, only got worse.
Europarl v8

Sie wissen eigentlich nicht, was es bedeutet.
They do not actually know what it means.
Europarl v8

Die Verkehrssicherheitsprobleme mit umweltorientierten Lösungsansätzen stehen eigentlich für alle Verkehrsträger auf der Tagesordnung.
Safety problems and the quest for environmentally acceptable solutions are actually a matter for all transport operators.
Europarl v8