Übersetzung für "Ein bild machen von" in Englisch

Möchten Sie mal hören und sich ein Bild machen von Wim Corneillies Stimme ?
Would you like to listen and get an idea of Wim Corneillie’s voice?
CCAligned v1

Sie können mit einem Kasten ein unglaubliches modernes Bild machen von Buntstift und ein Fön!
You can do an incredible modern picture with a box of crayon and an hair dryer!
ParaCrawl v7.1

Damit können Sie sich ein Bild machen von Optivac, seinen hochstehenden Leistungen und qualifizierten Mitarbeitenden.
Here you can get to know Optivac, its superior services and qualified employees.
CCAligned v1

Hier konnten sich die vielen Besucher ein Bild machen von unseren neuesten Ansätzen im Bereich Betrugsprävention.
Here visitors were able to get a unique insight on our newest approaches to fraud prevention.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mir ein Bild machen von dem, was hier vor sich geht.
I want to get a picture of what is going on here.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich konnte ich mir ein Bild machen von den Bemühungen der Übergangsregierung zur Wiederherstellung eines landesweiten Einvernehmens, das zur Durchsetzung eines dauerhaften Friedens unerlässlich ist.
Finally, I was able to see the efforts being made by the provisional government to restore to the whole of the country the harmony essential for the establishment of a lasting peace.
Europarl v8

Wir konnten uns ein Bild machen von den grundlegenden Notwendigkeiten die der Anlaß des Verordnungsvorschlags und der positiven Initiative der Kommission sind,' und wir sind damals, ich möchte sagen, gewisse moralische Verpflichtungen eingegangen.
Only one reservation has been made, and that is that we expect this country to adopt, after its independence, the principle of non-discrimination between the Member States and the most favoured-nation clause with respect to our exports.
EUbookshop v2

Heute früh konnte ich mir in Straßburg selbst ein Bild da von machen, wie ein beeindruckendes Straßenbahnsystem die Stau- und Verschmutzungsprobleme bewältigt, von denen so viele unserer Städte und Stadtzentren ge plagt werden, und das eine verstärkte Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel und weniger Gebrauch des privaten Kraftfahrzeugs nahelegt.
Graenitz (PSE). - (DE) - Mr President, at the end of a conference, once the negotiations have been completed, but a good many outstanding remits still have to be tackled, the words of Brecht come to mind: 'After the struggle of the uphill climb comes the struggle over the plain'.
EUbookshop v2

Auch die Stiftung Schriftkultur öffnete ihre Pforten, so dass sich die Bevölkerung und auch ehemalige Bedienstete des Gutshofes ein Bild machen konnten von unseren Aktivitäten.
The Stiftung Schriftkultur also opened its doors, so that the population as well as former staff of the estate could get an image of our activities.
ParaCrawl v7.1

Da sie, wie gesagt an mehreren Events der Region auftreten werden, kann sich dann aber jeder ganz einfach selber ein Bild von machen.
Because they’ll going to play at several events in the area, you can easily go and get your own impression though.
ParaCrawl v7.1

Sein radikaler Ansatz, die Malerei immer wieder neu zu formulieren, liegt Richters Wunsch zugrunde, «sich ein Bild zu machen von dieser Welt».
Underlying his radical approach of repeatedly reinventing painting is Richter's desire, "to form an impression of this world".
ParaCrawl v7.1

Metallic erzeugen die Illusion von Lichtern und Schatten, und mittels Druck an der Decke, können Sie ein beliebiges Bild machen - von der irdischen in den Himmel in den Wolken des kosmischen Sternenraum.
Metallic create the illusion of highlights and shades, and using printing on the ceiling, you can make any image - from the earthly to the sky in the clouds of cosmic starry space.
ParaCrawl v7.1

Jeder interessierte Besucher, ob Laie oder Fachkraft, konnte sich ein Bild machen von der Vielseitigkeit und dem Innovationspotenzial der polymeren Werkstoffe.
Any interested visitor, layperson or expert, had the opportunity to gain his or her own impression of the diversity and innovative potential of polymer materials.
ParaCrawl v7.1

Potentiell alle Museen waren gedacht als Orte, an denen das Publikum sich ein Bild machen konnte von der Ordnung der Welt durch die Anschauung von Objekten aus Natur und Kunst und von der Ordnung der Geschichte in Artefakten, deren vergangene Bedeutung richtungweisend schien für Aufgaben der zeitgenössischen Gegenwart und Zukunft.“
Potentially all museums were thought of as places were the public could form a picture of the world by looking at objects from nature and art and from the ordering of history in terms of artefacts whose past significance seemed to be trend-setting for the tasks of the contemporary present and future."
ParaCrawl v7.1

Angenommen, ich bin vier Wochen in Afrika und am zweiten Tag gelingt es mir, ein sensationelles Bild zu machen von Löwen, die ein Zebra reißen – oder von drei anderen Löwen auf dem Rücken eines Elefanten -, dann kann ich dies am gleichen Abend mit meinem GSM-(Satelliten-)Telefon digital an mein Büro zuhause schicken, und wenn ich dann nach vier Wochen zurückkomme, ist das Bild bereits siebenundzwanzigmal veröffentlicht worden.
Lets just presume I am in Africa for four weeks and on the second day I am able to take a sensational photo of lions slaying a zebra – or another picture of three lions on the back of an elephant -, I would be able to send it by GSM – (satellite) telephone to my office at home and when I get back after four weeks, this picture has already been published twenty seven times over.
ParaCrawl v7.1

Sie wird Gespräche führen, Schnappschüsse sammeln, und so versuchen, sich ein Bild zu machen von Unbekannten, von Bekannten und Freunden.
She will hold talks, collect snapshots, and thus try to get an idea of strangers, acquaintances and friends.
ParaCrawl v7.1

Sich über die Situationen zu informieren und sich ein Bild zu machen von den vorliegenden Gegebenheiten hinsichtlich der Fälle, in denen die Vermittelbarkeitsrate gestiegen ist, wenn eine besonders intensive Verbindung mit den Unternehmen bestanden hat, um ihren Bedürfnissen entsprechende Antworten im Bildungsbereich zu finden und für den Beruf auszubilden und zu qualifizieren - sowohl im Bereich der jugendlichen als auch der erwachsenen Arbeitssuchenden.
To inform oneself about the situations and to get an idea of the existing circumstances with regard to the cases in which the rate of employability has increased, when there has been a particularly intensive connection with the companies in order to find answers to their needs in the field of education and to train and qualify them for the profession - both in the field of young and adult job seekers.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie sich ein Bild zu machen von alledem, was sie produziert haben mit Bezug auf die Geschichte der Hohenzollern, und fragen Sie sich, ob nun jetzt nach diesem weltgeschichtlichen Ereignisse die Geschichte der Hohenzollern ebenso aussehen wird, wie sie vorher ausgesehen hat?
Try to make an image of everything they have produced in relation to the history of the Hohenzollern, and ask yourself whether, according to this world historic fact, the history of the Hohenzollern actually looks like it does, as it had appeared before?
ParaCrawl v7.1

Moses hätte sich ein Bild machen können von dem, was Gott wollte, und hätte das, was er nach seiner eigenen Vorstellung für Gott machen wollte, ausführen können.
Moses might have got the idea of what God wanted and have worked out the kind of thing he would make for God according to his own mind.
ParaCrawl v7.1

In den Live-Vorführungen konnten sie sich persönlich ein Bild machen von den vielen Highlights wie der Servo-Technologie mit patentiertem Antriebskonzept, der servo-kontrollierten Fadenspannung, dem kombiniert versetzten Stich auf Knopfdruck oder dem aktiven Faden-Trennsystem.
The live demos allowed them to see the many highlights of the machine for themselves, such as servo technology with a patented drive design, servo-controlled thread tension, combined staggered stitching at the push of a button and the active thread divider system.
ParaCrawl v7.1

Er wolle sich ein eigenes Bild machen von dem Ort, an dem vor knapp zwei Wochen bei einem dramatischen Gewaltausbruch mehr als 40 Menschen starben.
He wanted to see for himself the place where, barely two weeks ago, more than 40 people died in a sudden outbreak of violence.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie unsere Fotogalerie, um sich ein Bild zu machen, von dem was Ihnen das Pausania Inn und die Umgebung bietet…
Visit our photo gallery to see what Pausania Inn and Gallura have to offer you…
ParaCrawl v7.1

Wem aus euch die Lebenshistorie Hiobs bekannt ist, der kann sich daraus aber nur so ein Bild machen von dem, wie es unserem Lazarus ergangen ist.
Those of you who are familiar with the life story of Job, can only imagine what happened to our Lazarus.
ParaCrawl v7.1

Auf dem knapp 200 Quadratmeter großen Stand von primion konnten die 16 Partnerfirmen aus 14 Ländern sich selbst ein Bild machen von den Produktneuheiten.
Delegates from 16 companies from 14 countries were able to see for themselves the new products that were being showcased on primion's almost 200 m2 stand.
ParaCrawl v7.1

Wir stoßen deshalb auf beträchtliche Schwierigkeiten bei dem Versuch, uns einen vollständigen Ausdruck der unbeschränkten Möglichkeiten der drei Absoluten vorzustellen oder uns sogar ein Bild zu machen von der erfahrungsmäßigen Personifizierung des Absoluten Gottes auf der jetzt unpersönlichen Ebene des Gottheits-Absoluten.
We therefore encounter considerable difficulty in attempting to conceive of a total expression of the limitless possibilities of the three Absolutes or even in attempting to visualize the experiential personalization of God the Absolute on the now impersonal level of the Deity Absolute.
ParaCrawl v7.1

Sich ein eigenes Bild machen von einer Person, einer Institution, einer Partei, was auch immer – all das bedingt viel Arbeit.
Seeing what a person, an institution, a party, or whatever is like for yourself. All of that takes a lot of work.
ParaCrawl v7.1