Übersetzung für "Einberufungsfrist" in Englisch

Die Einberufungsfrist verlängert sich um die Tage der Anmeldefrist.
The calling period is extended by the pe-riod for registration.
ParaCrawl v7.1

Diese Einberufungsfrist verlängert sich um die Tage der Anmeldefrist.
This notice period is extended by the days of the registration period.
ParaCrawl v7.1

Die Einberufungsfrist beträgt 21 Tage.
The convocation period is 21 days.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sieht der Vorschlag eine Änderung der Aktionärsrechte-Richtlinie dahingehend vor, dass die Hauptversammlung schon im Vorfeld eine verkürzte Einberufungsfrist für Hauptversammlungen beschließen kann, auf denen im Notfall eine Kapitalerhöhung beschlossen würde.
The proposal therefore amends the Shareholders' Rights Directive to allow the general meeting to decide in advance that a shortened convocation period will apply for a general meeting to decide on an increase of capital in emergency situations.
TildeMODEL v2018

Dennoch sollte die Entscheidungsbefugnis der Anteilsinhaber im Hinblick auf eine Verlängerung oder Verkürzung der Einberufungsfrist für die Hauptversammlung gewahrt werden.
However, the shareholders should retain the decision making power on the increase and on the shortening of the convocation period of the general meeting.
TildeMODEL v2018

Die Zweite Gesellschaftsrechtsrichtlinie sieht vor, dass eine Kapitalerhöhung bei einer Aktiengesellschaft von der Hauptversammlung zu genehmigen ist, wobei die Richtlinie 2007/36/EG (Aktionärsrechte-Richtlinie) eine Einberufungsfrist von 21 Tagen für die Hauptversammlung vorsieht.
The Second Company Law Directive requires that any increase in capital in a public limited liability company be agreed by the general meeting, while Directive 2007/36 (the Shareholders' Rights Directive) requires a 21 day convocation period for that meeting.
TildeMODEL v2018

In einem solchen Fall sollte die Möglichkeit der Einberufung einer Hauptversammlung unter Wahrung einer kürzeren Einberufungsfrist vorgesehen werden.
In such situations a possibility for convening a general meeting in a shortened convocation period should be provided.
TildeMODEL v2018

In dringenden Fällen kann mündlich oder fernmündlich oder auf eine andere geeignete Weise mit verkürzter Einberufungsfrist eingeladen werden, wobei in jedem Fall drei Tage zwischen dem Tag der Einberufung und der Sitzung liegen sollen.
In urgent cases, the invitation may be made orally or in another appropriate manner with a reduced notice period; in any case, however, there should be a period of three days between the day of convening and the meeting.
ParaCrawl v7.1