Übersetzung für "Eine einzige" in Englisch

Eine einzige Agrarpolitik ist gleichermaßen ungeeignet für alle 27 Mitgliedstaaten.
A single agricultural policy is equally inappropriate for all 27 Member States.
Europarl v8

Es fehlt eine einzige Unterschrift unter einem OECD-Abkommen, nämlich die der USA.
We are missing one single signature on an OECD agreement - that of the USA.
Europarl v8

Für Sie gibt es nur eine einzige wirksame Maßnahme.
There is only one direct course of action which you take.
Europarl v8

Eine einzige Regierung könnte leicht versucht sein, die Union handlungsunfähig zu machen.
A single government may well be tempted to hold the Union hostage.
Europarl v8

Sie wurden folglich für die Zwecke dieser Untersuchung als eine einzige Ware angesehen.
Therefore, they are considered as one single product for the purpose of this investigation.
DGT v2019

Ein Angebot gilt nur für eine einzige Teilausschreibung.
A tender shall be valid only for a single partial tendering procedure.
DGT v2019

Zur Selbstregelung möchte ich lediglich eine einzige Bemerkung machen.
There is just one comment I should like to make about self-regulation.
Europarl v8

Eine einzige Stimme von beiden Seiten des Ozeans kann ausschlaggebenden Einfluß haben.
One voice from both sides of the Atlantic may have a decisive impact.
Europarl v8

Schon eine einzige Zahl macht das klar.
I can give you one figure to demonstrate this.
Europarl v8

Jede Partei benennt eine einzige Kontaktstelle.
Each Party shall appoint a single contact authority.
DGT v2019

Damit werden die wesentlichen Vorteile der Aufsicht durch eine einzige Behörde gewahrt.
This will preserve key advantages of supervision by a single authority.
DGT v2019

Sie gelten daher für die Zwecke des Verfahrens als eine einzige Ware.
Therefore, they are considered to constitute a single product for the purpose of the proceeding.
DGT v2019

Sie gilt für eine einzige Dosierung in einer Darreichungsform und einer Aufmachung.
That fee shall cover a single strength associated with one pharmaceutical form and one presentation.
DGT v2019

Europa ist eine einzige wirtschaftliche, kulturelle und möglicherweise auch politische Kraft.
It is a single economic, cultural and perhaps also political force.
Europarl v8

Ich möchte nur eine einzige Frage an Sie richten, Herr Präsident.
I just have a question which I should like to put to you, Mr President.
Europarl v8

Zu diesem speziellen Thema reicht demnach eine einzige Frage gar nicht aus.
So on this particular issue, one question is not enough.
Europarl v8

Nur eine einzige geringfügige Änderung wurde in unveränderter Form aufgenommen.
Only one amendment, a very minor one, is included unchanged.
Europarl v8

Die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik erweist sich als eine einzige Heuchelei!
The common foreign and security policy is being seen as a total sham!
Europarl v8

Ich habe an Herrn Blair geschrieben und eine einzige, klare Frage gestellt.
I have written to Mr Blair asking one very clear question.
Europarl v8

Hingegen entspreche eine einzige Reparaturwerft in Marseille dem Marktbedarf.
France argues, however, that the existence of a single ship repair company in Marseille is in line with market requirements.
DGT v2019

Wo eine einzige Partei dominiert, verstummen andere Stimmen.
Where a single political party dominates, other voices grow silent.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten hatten damals eine einzige Währung und ein weniger starkes Wachstum.
The United States, at that time, had a single currency and yet a less rapid rate of growth.
Europarl v8

Abschließend sei mir zugleich noch eine einzige Bemerkung zur Innenpolitik gestattet.
On a final note, I would like to take the liberty of making one comment on Slovakia' s home affairs policy.
Europarl v8

Es befindet sich in Finnland nicht eine einzige Antipersonenmine im Boden.
In Finland, there is not one anti-personnel mine that has been placed in the ground.
Europarl v8

Wir brauchen dringend ein EU-weit rechtsgültiges Patent und eine einzige Gerichtsbarkeit.
There is an urgent need for a single patent that is legally valid throughout the EU, and there should be a single jurisdiction.
Europarl v8

Heute Nachmittag haben wir nur noch eine einzige Debatte.
This afternoon we have just one more debate.
Europarl v8

Anstelle von zehn Richtlinien soll es künftig eine einzige neue Richtlinie geben.
Instead of ten directives, there is going to be just one new one.
Europarl v8

Trotz unserer verfassungsrechtlichen Bestimmungen ist in Belarus zurzeit nur eine einzige Pflichtideologie verbreitet.
Despite our constitutional provisions, there is only one obligatory ideology that prevails in Belarus now.
Europarl v8