Übersetzung für "Eine so" in Englisch
So
eine
Regel
zusätzlich
im
Zusammenhang
mit
dem
Strafpunktesystem
einzuführen,
wäre
unangemessen.
To
introduce
such
a
rule
additionally
in
the
context
of
the
penalty
point
system
would
be
disproportionate.
Europarl v8
Er
hat
so
eine
Situation
nicht
vorausgesehen.
It
did
not
foresee
this
kind
of
situation.
Europarl v8
Mit
Null-Energie-Gebäuden
ist
das
auch
so
eine
Sache.
A
further
point
concerns
zero
energy
buildings.
Europarl v8
Was
unternimmt
die
EU,
um
so
eine
Untersuchung
voranzutreiben?
What
is
the
EU
doing
to
promote
that
investigation?
Europarl v8
Man
kann
doch
verlangen,
daß
eine
moderne
Schule
so
aussieht.
Surely
one
can
ask
that
a
modern
school
should
have
these
things.
Europarl v8
Welcher
Berufsstand
könnte
eine
so
destruktive,
kaltblütige
und
technokratische
Vorgehensweise
akzeptieren?
What
profession
could
accept
such
a
destructive,
cold
and
technocratic
approach?
Europarl v8
Ich
möchte
so
eine
ernste
Angelegenheit
nicht
durch
die
Hintertür
erledigen.
I
do
not
like
dealing
with
so
serious
an
issue
through
the
back
door.
Europarl v8
Warum
gibt
es
überhaupt
so
eine
rechtliche
Verpflichtung?
Why
is
there
such
a
legal
obligation?
Europarl v8
Es
ist
eine
Schande,
daß
so
etwas
in
diesem
Parlament
möglich
ist.
That
such
a
thing
should
be
true
in
this
Parliament
is
an
absolute
disgrace.
Europarl v8
Alles
spricht
doch
für
eine
so
anspruchsvolle
Maßnahme.
In
fact,
all
the
evidence
points
to
the
need
for
such
a
stringent
measure.
Europarl v8
Er
darf
jedoch
hier
nicht
eine
so
verabscheuungswürdige
Beschuldigung
aussprechen.
However,
he
cannot
come
here
and
level
such
a
despicable
accusation.
Europarl v8
Wenn
es
nicht
so
eine
Tragödie
wäre,
wäre
es
ein
Farce.
If
it
was
not
such
a
tragedy,
it
would
be
a
farce.
Europarl v8
Es
ist
eine
Schande,
so
etwas
zu
sagen!
To
say
that,
is
a
disgrace!
Europarl v8
So
eine
Politik
hätte
keinen
Erfolg
und
wäre
auch
schädlich.
Such
a
policy
would
not
succeed
and
certainly
would
also
be
detrimental.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
eine
Kette
nur
so
stark
wie
ihr
schwächstes
Glied.
We
know
that
a
chain
is
only
as
strong
as
its
weakest
link.
Europarl v8
Eine
so
abenteuerliche
Politik
verdient
nicht
die
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments.
Daring
exploits
of
this
kind
do
not
deserve
the
support
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wer
kann
gegen
eine
so
einfache
und
wirksame
Maßnahme
sein?
Who
can
be
against
such
a
simple
and
effective
measure?
Europarl v8
Zumindest
eine
Frau
müsste
in
so
eine
Position
kommen.
At
least
one
woman
should
be
appointed
to
these.
Europarl v8
So
eine
Integration
würde
zum
Beispiel
eine
Typengenehmigung
für
die
Ausrüstung
ermöglichen.
Such
integration
would
make
it
possible,
for
example,
for
the
equipment
to
be
type-approved.
Europarl v8
Das
halte
ich
für
deutlich
besser
als
so
eine
Schnellschuss-Debatte.
I
consider
this
far
better
than
such
a
rushed
debate.
Europarl v8
Wir
sollten
so
eine
Inkonsistenz
vermeiden.
We
should
avoid
such
inconsistency.
Europarl v8
Der
Berès-Bericht
führt
so
eine
Analyse
durch,
und
er
ist
hervorragend.
The
Berès
report
conducts
such
an
analysis,
and
it
is
excellent.
Europarl v8
Dies
ist
eine
so
wichtige
Sache
für
uns
alle.
This
is
such
an
important
issue
for
us
all.
Europarl v8
Interessant
dabei
ist
nur,
daß
gerade
eine
britische
Regierung
so
etwas
tut.
It
is
interesting
when
an
English
government
does
this.
Europarl v8