Übersetzung für "Einen einzigen" in Englisch

Ich habe nur einen einzigen Kritikpunkt.
I just have one point of criticism.
Europarl v8

Es gibt einen einzigen Haushalt, der aus zwei Kapiteln besteht:
Examining and reporting to the Council of Members with regard to applications for accession by new members or with regard to the withdrawal of a member of the International Olive Council;
DGT v2019

Es gibt nur einen einzigen Lichtpunkt.
There is just one glimmer of light.
Europarl v8

Der Posten B4, Herr Minister, enthält nicht einen einzigen Ecu.
Line B4, Mr President-in-Office, involves not a single ECU.
Europarl v8

Diesmal werde ich mich auf einen einzigen Punkt beschränken: die KMU.
Therefore, I will now confine myself to the single matter of SMEs.
Europarl v8

Ich will nur über einen einzigen Fall sprechen.
I will refer to only one case, because it concerns someone I knew personally.
Europarl v8

Ich habe einen einzigen Punkt zum Trakatellis-Bericht anzumerken.
I have one single point to make on the Trakatellis report.
Europarl v8

Drei so wichtige Vorfälle sind viel für einen einzigen Mann.
Three such important incidents are a lot for one man.
Europarl v8

Unser Motto sollte es sein, nicht einen einzigen Cent zu verschwenden.
Our motto should be not to waste a single cent.
Europarl v8

Diese Schiffe kehrten kurze Zeit später ohne einen einzigen Passagier zurück.
The ships then came back a short time later with nobody on board.
Europarl v8

Es handelt sich um einen einzigen Änderungsantrag, doch dieser ist von Bedeutung.
There is only one amendment, but it is an important one.
Europarl v8

Die beiden Änderungsanträge würden sich ergänzen und zusammen einen einzigen Änderungsantrag ergeben.
The two amendments would complete each other to make just one only.
Europarl v8

Dadurch werden wir nicht einen einzigen Terrorakt verhindern ".
That will not, in any case, reduce the number of terrorist acts by so much as one.'
Europarl v8

Ich möchte hierzu nur einen einzigen Gedanken äußern.
As far as I am concerned, I would like to stress one single idea in relation to this.
Europarl v8

Wir müssen uns für einen einzigen europäischen Forschungsfonds entscheiden.
We should decide to have a single European research fund.
Europarl v8

Hier geht es nicht einfach darum, einen einzigen Kandidaten zu finden.
It is not simply a question of finding a single candidate.
Europarl v8

Wir haben nicht einen einzigen Fall hier, also warum Gambia?
We don't have single virus their so why Gambia ?
GlobalVoices v2018q4

Es ist über dem Baby, bestrahlt einen einzigen Patienten.
It's over the baby, illuminating a single patient.
TED2020 v1

Aber alles kommt durch einen einzigen Zugang.
But it's all coming in through one incision.
TED2020 v1

In Zukunft werden wir zu jeder dieser Fragen einen einzigen integrierten Bericht erstellen.
In the future, we will produce a single integrated report for each of these issues.
MultiUN v1

Razem wird kollektiv geleitet statt durch einen einzigen, designierten Vorsitzenden.
Razem is managed collectively, rather than by a single designated leader.
News-Commentary v14

Der Prototyp ist für einen einzigen Reisenden und Gepäck entworfen.
The prototype that you see here is designed to carry a single passenger and luggage.
TED2020 v1

Die Position beschränkt sich nicht auf einen einzigen Punkt.
The positions isn't restricted to a single point.
TED2020 v1

All dies passiert ohne einen einzigen Schuss.
All of this is happening without firing a shot.
TED2020 v1