Übersetzung für "Eingestellt" in Englisch

Zudem haben viele Städte die entsprechenden Sammelcontainer entweder abgeschafft oder die Leerungen eingestellt.
In addition, many cities have done away with the containers into which it can be sorted, or have ceased emptying them.
Europarl v8

Vor fünf Jahren mußte der kanadische Kabeljaufang vor der Küste Neufundlands eingestellt werden.
Five years ago, the Canadian cod fishery off the coast of Newfoundland had to be closed.
Europarl v8

Was das Vereinigte Königreich anbelangt, so wurden diese Lieferungen 1988 eingestellt.
In the case of the United Kingdom, that stopped in 1988.
Europarl v8

Einige Finanzminister haben in ihren nationalen Haushalten bereits ein Nullwachstum eingestellt.
There are some who have sought zero growth even in their own national budgets.
Europarl v8

Alle Kernwaffenversuche und die gesamte Forschung auf diesem Gebiet müssen ebenfalls eingestellt werden.
There must also be a stop to all nuclear tests and all research in this field.
Europarl v8

Wir haben Mittel in die Haushaltsreserve eingestellt.
We have put money in the reserve in the budget.
Europarl v8

Darüber hinaus haben zwei Fleischbetriebe aus dem Verzeichnis ihre Tätigkeit eingestellt.
Furthermore, two meat establishments from that list have ceased their activities.
DGT v2019

Die Produktion von thermischer Phosphorsäure wurde bereits im Februar 2001 eingestellt.
The production of thermal phosphoric acid was discontinued in February 2001.
DGT v2019

Zwei Fischbetriebe haben ihre Tätigkeit eingestellt.
Two fish establishments have ceased their activities.
DGT v2019

Zeitpersonal sind Hilfskräfte, die grundsätzlich für eine kurze Dauer eingestellt werden.
Temporary staff are auxiliary personnel recruited in principle for short periods.
DGT v2019

Außerdem denke ich, dass unsere Arbeit in Straßburg eingestellt werden muss.
Furthermore, I believe that our work in Strasbourg must be discontinued.
Europarl v8

Es gibt schon einige Metzgereien, die ihre Tätigkeit eingestellt haben.
Some butchers' shops have ceased trading.
Europarl v8

Die Investitionen zum Bau von zwei Kernkraftwerken wurden ebenso eingestellt.
Investments undertaken in order to build two nuclear power plants have also been stopped.
Europarl v8

Die Unterstützung der EU für den Tabakanbau muß daher vollständig eingestellt werden.
The EU's support for tobacco growing should therefore end entirely.
Europarl v8

Wenn diese Kriterien erreicht sind, müßte die Unterstützung also eingestellt werden.
With these criteria now fulfilled, the assistance should be stopped.
Europarl v8

Praktisch hieße das, daß die Hilfe für Rußland eingestellt werden kann.
In practice this might mean that our aid programme to Russia will end.
Europarl v8

Ein Fleischbetrieb hat seine Tätigkeit am 31. Dezember 2004 eingestellt.
One meat plant ceased its activity on 31 December 2004.
DGT v2019

Das Vertragsverletzungsverfahren wurde von der Kommission am 26. Juni 2002 eingestellt.
The Commission closed the infringement procedure on 26 June 2002.
DGT v2019

Das Zeitpersonal sind Hilfskräfte, die grundsätzlich für eine kurze Dauer eingestellt werden.
Temporary staff are auxiliary personnel recruited in principle for short periods.
DGT v2019