Übersetzung für "Einige" in Englisch

Ich möchte einige der aufgeworfenen Punkte aufgreifen.
I would like to pick up on a couple of points that have been raised.
Europarl v8

Einige mögen mir entgegnen, wir sollten lieber abwarten.
Some might say that it is better to wait.
Europarl v8

Als Mitglied der SAARC-Delegation des Europäischen Parlaments konnte ich Bangladesch einige Male besuchen.
As a member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) delegation of the European Parliament, I have visited Bangladesh several times.
Europarl v8

Ich werde daher keine Haarspalterei über einige Details betreiben.
I do not want to split hairs over a few details therefore.
Europarl v8

Ich möchte kurz einige Bemerkungen aufgreifen.
I should briefly like to pick up on certain comments.
Europarl v8

Einige Punkte sollten Rubrik für Rubrik gesondert erläutert werden.
A few points should be emphasised heading by heading.
Europarl v8

Dazu möchte ich Ihnen einige Beispiele geben.
Let me give you some examples.
Europarl v8

Lassen Sie mich einige Kernpunkte hervorheben.
I would just like to highlight a few salient points.
Europarl v8

Ich möchte noch auf einige Kommentare zu importierten Nahrungsmitteln eingehen.
I would also like to make reference to some comments made about imported food.
Europarl v8

Ich möchte versuchen, noch einige konkrete Fragen zu beantworten.
I would like to try and answer some specific questions.
Europarl v8

Dies sind einige konkretere Fakten zu den gestellten Fragen.
These are some more specific facts relating to the questions that have been raised.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten diese Konvention noch nicht unterzeichnet haben.
It is regrettable that some Member States have yet to sign this Convention.
Europarl v8

Aus diesem Grund stimmen einige von uns entschieden für das 350-ppm-Ziel.
That is why some of us advocate very strongly the 350 ppm target.
Europarl v8

Gleichwohl äußern einige Wissenschaftler den einen oder anderen Vorbehalt.
Some scientists nevertheless express qualified doubts over it.
Europarl v8

Ich habe hier einige Zahlen vorliegen.
I have here some figures.
Europarl v8

Die hierfür notwendige Arbeit nahm einige Jahre in Anspruch und war sehr erfolgreich.
The work that needed to be done on this took several years and was very successful.
Europarl v8

Zum Schluss werden einige gesetzgeberische Initiativen gefordert.
Finally, some legislative initiatives are called for.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie sagten, dass einige Mitgliedstaaten jetzt zusammenarbeiten können.
You said, Commissioner, that some Member States are now allowed to join forces.
Europarl v8

Angesichts der Krise haben heute einige Länder alle ihre Mehrwertsteuersätze gesenkt.
Some countries, today, faced with the crisis, are reducing all their VAT rates.
Europarl v8

Die WHO und einige NRO verwenden ihn zur Unterstützung der Abtreibung.
The WHO and some non-governmental organisations use this term to support abortion.
Europarl v8

Einige meiner Kollegen haben mich des Nationalismus beschuldigt.
Some of my colleagues have accused me of nationalism.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte einige Kommentare abgeben.
Mr President, I wish to make a couple of comments.
Europarl v8

Dennoch möchte ich einige Aspekte hervorheben, die näher betrachtet werden sollten.
However, I would like to highlight a few aspects which require closer attention.
Europarl v8

Ich werde meinerseits versuchen, Ihnen einige nähere Erläuterungen zu geben.
I am going to try, in turn, to give you some clarifications.
Europarl v8

Einige meiner konservativen EVP-Kollegen haben sich dazu bereits geäußert.
A couple of my Conservative EPP colleagues have made comments about this.
Europarl v8

Allerdings gibt es dazu einige Dinge anzumerken.
However, there are certain considerations that we want to state.
Europarl v8

Es gibt einige spezielle Bereiche, bei denen die EU energischer handeln muss.
There are a few areas in particular where the EU must be more forceful.
Europarl v8

Einige Ergebnisse unseres Aktionsplans zeigen erst jetzt langsam ihre Wirkung.
Some results of our Action Plan are only now starting to show their impact.
Europarl v8