Übersetzung für "Einmütig" in Englisch
Die
sozialdemokratische
Fraktion
stellt
sich
einmütig
hinter
die
von
mehreren
Parteien
eingebrachte
Entschließung.
The
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
unanimously
backs
the
multi-party
resolution
which
has
been
set
out
here.
Europarl v8
Das
wird
von
uns
in
diesem
Parlament
einmütig
unterstützt.
We
are
unanimous
in
this
Parliament
in
our
support
for
this
scheme.
Europarl v8
Ich
möchte
alle
Kollegen
auffordern,
diesen
gemeinsamen
Entschließungsantrag
einmütig
zu
unterstützen.
I
would
like
to
call
on
all
Members
to
support
this
joint
motion
for
a
resolution
unanimously.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
solcher
Regeln
wird
von
uns
einmütig
anerkannt.
We
unanimously
recognise
the
need
for
such
rules.
Europarl v8
Der
Umweltausschuß
ist
deshalb
dieser
Empfehlung
einmütig
gefolgt.
The
Committee
on
the
Environment
has
supported
this
proposal
unanimously.
Europarl v8
Alle
europäischen
Regierungen
sollten
einmütig
handeln
und
die
Eröffnungsfeier
der
Olympischen
Spiele
boykottieren.
All
European
governments
should
act
in
unison
and
boycott
the
opening
ceremony
of
the
Olympic
Games.
Europarl v8
Er
brachte
alle
einmütig
gegen
sich
auf.
He
encountered
unanimous
opposition.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Herr
Präsident,
wir
können
diesen
Weg
einmütig
beschreiten.
I
hope
we
can
adopt
this
line
in
unison.
Europarl v8
Wir
sind
von
diesem
Bericht
sehr
begeistert
und
befürworten
ihn
einmütig.
We
are
very
enthusiastic
about
this
report
and
have
adopted
it
unanimously.
Europarl v8
Der
Diktator
Saddam
Hussein
wird
von
uns
offensichtlich
einmütig
verurteilt.
The
condemnation
of
the
dictator
Saddam
Hussein
appears
unanimous.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
ihn
einmütig
unterstützen.
My
group
will
give
it
its
unanimous
support.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Parlament
wird
meinen
Vorschlag
einmütig
annehmen.
I
hope
that
Parliament
will
approve
my
proposal
unanimously.
Europarl v8
Alle
übrigen
Betroffenen
haben
jedoch
das
von
den
Kommissionsdienststellen
formulierte
Ziel
einmütig
unterstützt.
However
all
other
stakeholders
have
unanimously
supported
the
objective
as
formulated
by
the
Commission
services.
TildeMODEL v2018
Das
CSFI
sprach
sich
fast
einmütig
für
das
Projekt
aus.
Feedback
from
the
CSFI
was
almost
unanimous
support
for
the
project.
DGT v2019
Im
Rat
Allgemeine
Angelegenheiten
haben
die
Mitgliedstaaten
dieses
Verhandlungs-ergebnis
einmütig
angenommen.
Member
States
unanimously
endorsed
the
results
of
these
negotiations
in
the
General
Affairs
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
einmütig
die
Qualität
dieses
Beitrags
gewürdigt.
The
Member
States
unanimously
stressed
the
high
quality
of
that
contribution.
TildeMODEL v2018