Übersetzung für "Einmütig" in Englisch

Die sozialdemokratische Fraktion stellt sich einmütig hinter die von mehreren Parteien eingebrachte Entschließung.
The Group of the Party of European Socialists unanimously backs the multi-party resolution which has been set out here.
Europarl v8

Das wird von uns in diesem Parlament einmütig unterstützt.
We are unanimous in this Parliament in our support for this scheme.
Europarl v8

Ich möchte alle Kollegen auffordern, diesen gemeinsamen Entschließungsantrag einmütig zu unterstützen.
I would like to call on all Members to support this joint motion for a resolution unanimously.
Europarl v8

Die Notwendigkeit solcher Regeln wird von uns einmütig anerkannt.
We unanimously recognise the need for such rules.
Europarl v8

Der Umweltausschuß ist deshalb dieser Empfehlung einmütig gefolgt.
The Committee on the Environment has supported this proposal unanimously.
Europarl v8

Alle europäischen Regierungen sollten einmütig handeln und die Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele boykottieren.
All European governments should act in unison and boycott the opening ceremony of the Olympic Games.
Europarl v8

Er brachte alle einmütig gegen sich auf.
He encountered unanimous opposition.
Europarl v8

Ich hoffe, Herr Präsident, wir können diesen Weg einmütig beschreiten.
I hope we can adopt this line in unison.
Europarl v8

Wir sind von diesem Bericht sehr begeistert und befürworten ihn einmütig.
We are very enthusiastic about this report and have adopted it unanimously.
Europarl v8

Der Diktator Saddam Hussein wird von uns offensichtlich einmütig verurteilt.
The condemnation of the dictator Saddam Hussein appears unanimous.
Europarl v8

Meine Fraktion wird ihn einmütig unterstützen.
My group will give it its unanimous support.
Europarl v8

Ich hoffe, das Parlament wird meinen Vorschlag einmütig annehmen.
I hope that Parliament will approve my proposal unanimously.
Europarl v8

Alle übrigen Betroffenen haben jedoch das von den Kommissionsdienststellen formulierte Ziel einmütig unterstützt.
However all other stakeholders have unanimously supported the objective as formulated by the Commission services.
TildeMODEL v2018

Das CSFI sprach sich fast einmütig für das Projekt aus.
Feedback from the CSFI was almost unanimous support for the project.
DGT v2019

Im Rat Allgemeine Angelegenheiten haben die Mitgliedstaaten dieses Verhandlungs-ergebnis einmütig angenommen.
Member States unanimously endorsed the results of these negotiations in the General Affairs Council.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben einmütig die Qualität dieses Beitrags gewürdigt.
The Member States unanimously stressed the high quality of that contribution.
TildeMODEL v2018