Übersetzung für "Entfesselung" in Englisch

Doch ihr Hauptaugenmerk richtete die ILD auf die Entfesselung von Arbeiterstreiks und -protesten.
But the ILD’s primary focus was unleashing labor strikes and protests.
ParaCrawl v7.1

So scheint es, die Entfesselung der Android Tablets hat begonnen.
So it seems the unleashing of Android Tablets has began.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Entfesselung der Produktivkräfte hat er diese Tatsache bekanntlich enthusiastisch begrüßt.
As we know, in view of its unleashing of productive forces, he enthusiastically welcomed this fact.
ParaCrawl v7.1

Helfen Sie dem Prinzen Stopp Wesir von Entfesselung den Sand der Zeit!
Help the prince Stop Vizier from unleashing the Sands of Time!
ParaCrawl v7.1

Er steht für Befreiung und Entfesselung.
It stands for liberation and unleashing.
ParaCrawl v7.1

Die Entfesselung Ihrer Venus wird Ihr Leben verändern.
Unleashing Venus will change your life.
ParaCrawl v7.1

Wenn die erstere Definition hier gilt, würde Entfesselung Nicht-Selbst sein.
If the former definition applies here, Unbinding would be not-self.
ParaCrawl v7.1

Die Prekarisierung ist nur eine der Ausgeburten dieser Entfesselung des Kapitals.
Precarisation is only one of the outcomes of this unleashing of capital.
ParaCrawl v7.1

Die Entfesselung des Kapitals erzeugt eine paradoxe Raumordnung, die zwei Wiederholungen verlangt.
The unleashing of capital creates a paradoxical spatialisation that requires two repetitions.
ParaCrawl v7.1

Wir werden in der Tat Zeugen einer Entfesselung destruktiver Kräfte.
We literally are witnesses to an unleashing of destructive forces.
ParaCrawl v7.1

Drohte 2011 mit der Entfesselung von Gewalt, sollten die Sanktionen nicht aufgehoben werden.
Threatened to unleash violence in 2011 if sanctions not removed.
DGT v2019

Die Entfesselung des Bösen ruft all die Dämonen der auf ewig verdammten Kaiser Blutlinie.
Unleashing the evil will summon the demons of the doomed Kaiser bloodline.
OpenSubtitles v2018

Am 1.September ist der Jahrestag der Entfesselung des II. Weltkriegs durch den deutschen Faschismus.
1 September is the anniversary of the unleashing of the 2nd World War by German fascism.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt ist ein Ort der Entfesselung, sowohl in räumlicher als auch in sozialer Hinsicht.
It is a place of unleashing, both spatial as well as social.
ParaCrawl v7.1

Sie bewirkt die Beendigung der Erkenntnis, trägt zu Ärger bei und führt nicht zur Entfesselung.
It brings about the cessation of discernment, is conducive to trouble, and does not lead to Unbinding.
ParaCrawl v7.1

Können Sie schlagen die 46 Stufen lang "Level Challenge"-Modus durch die Entfesselung Kettenreaktionen mit Teilchen?
Can you beat the 46 levels long "Level Challenge" mode by unleashing chain-reactions with particles?
ParaCrawl v7.1

Kommissar Almunia bestand auf denselben Strategien und denselben neoliberalen Rezepten und versuchte dabei, dieselben Leuten wie immer die Konsequenzen der schlechten Politik der Europäischen Union tragen zu lassen, einschließlich, Herr Kommissar, für Ihre eigene Verantwortung für die traurigen und beklagenswerten Äußerungen gegenüber Griechenland, Spanien und Portugal, die im Falle meines eigenen Landes Portugal beispielsweise zur Entfesselung von massiven Spekulationen geführt haben.
Commissioner Almunia insisted on the same policies and the same neoliberal recipes, attempting to make the same people as always bear the consequences of the bad policies of the European Union, including, Commissioner, your own responsibility for the sad and lamentable statements which you made regarding Greece, Spain and Portugal, which, in the case of my own country, Portugal, for example, resulted in the unleashing of a speculative attack.
Europarl v8

Die Bürgerinitiative ist ein gewaltiges Mittel für die erfolgreiche Entfesselung einer echten europäischen Debatte in der Zivilgesellschaft.
The citizens' initiative is a tremendous device for successfully unleashing a genuine European debate in civil society.
Europarl v8

Dramatische Ereignisse, die nur als Entfesselung der Elemente bezeichnet werden können, finden allerdings seit Jahren Tag für Tag statt, und solche Ereignisse sind in erster Linie eine Quelle physischen Übels.
Dramatic events that can only be described as the unleashing of the elements have however been happening on a day-to-day basis for many years, with such events being primarily a source of physical evil.
Europarl v8

Doch nun sollte man mit Nachdruck an Reformbestrebungen zur Förderung der Nachfrage arbeiten – wie beispielsweise an einer Entfesselung der als „Silver Economy“ bezeichneten Seniorenwirtschaft, der Förderung von digitaler Bildung und Innovation sowie der Öffnung des Markts für Grund und Boden in städtischen Räumen, um den Weg für dringend notwendige Investitionen in die Schaffung von Wohnraum zu ebnen.
But reform should now work with the grain of efforts to bolster demand – for example, unleashing the silver economy, fostering digital education and innovation, and unlocking urban land markets to pave the way for much-needed investment in housing.
News-Commentary v14

Aber eine Umgehung der Vereinten Nationen und die Entfesselung eines rechtswidrigen Krieges zur Bestrafung einer rechtswidrigen Handlung ist keine Politik, die sich einfach verteidigen ließe.
But bypassing the United Nations and unleashing an illegal war to punish an illegal act is not an easy policy to defend.
News-Commentary v14