Übersetzung für "Entsprechende maßnahmen einleiten" in Englisch

Wenn es dazu kommt, werden wir entsprechende Maßnahmen einleiten.
If it is implemented, the action will certainly be taken.
Europarl v8

Die EU sollte rasch entsprechende Maßnahmen einleiten.
However, we should act quickly on this through the EU.
Europarl v8

Die Bedienungsperson kann dann entsprechende Maßnahmen einleiten, um einen ordnungsgemäßen Paraffinauftrag wiederherzustellen.
The operator can then initiate appropriate steps for restoring the correct application of paraffin.
EuroPat v2

Der Bediener kann die Situation sofort einschätzen und entsprechende Maßnahmen einleiten.
Operators can immediately assess the situation and initiate appropriate action.
ParaCrawl v7.1

Diese kann dann entsprechende Maßnahmen einleiten.
The latter may then initiate corresponding measures.
EuroPat v2

Wir werden berufsbedingte Krankheiten und Verletzungen prüfen und entsprechende Maßnahmen zur Vermeidung einleiten.
We will review occupational injuries and illnesses, and take appropriate measures.
ParaCrawl v7.1

Der Bediener kann die Situation einschätzen und entsprechende Maßnahmen einleiten.
Operators can assess the situation and initiate appropriate action.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen entsprechende Maßnahmen einleiten.
We must take action there.
Europarl v8

Wir werden darauf eine Antwort geben und, falls erforderlich, entsprechende Maßnahmen einleiten.
An answer will certainly be given and, if necessary, action will be taken.
EUbookshop v2

Der Bediener kann sich anhand eines Defektbildes einen Überblick verschaffen und entsprechende Maßnahmen einleiten.
The operator can then gain an overview using pictures of the defects, and take appropriate action.
ParaCrawl v7.1

So lassen sich frühzeitig außergewöhnliche Betriebszustände oder schleichende mechanische Veränderungen erkennen und entsprechende Maßnahmen frühzeitig einleiten.
In this way, exceptional operating conditions or creeping mechanical changes can be detected early on and corresponding measures initiated at an early stage.
ParaCrawl v7.1

So können sie rechtzeitig entsprechende Maßnahmen einleiten, um sich vor Flut oder Hochwasserschäden zu schützen.
This gives them enough time to take precautions against flooding or flood damage.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich einige Mitgliedstaaten auf andere Verfahren berufen, die nicht den Beitrittsbestimmungen entsprechen, dann wird sich die Kommission damit befassen und entsprechende Maßnahmen einleiten.
If some Member States are invoking other procedures which do not conform with the accession provisions, then the Commission will follow these up and action will be taken.
Europarl v8

Nach Abschluss dieser Studie werden wir die Ergebnisse analysieren und erforderlichenfalls zum gegebenen Zeitpunkt entsprechende Maßnahmen einleiten.
When this study is finished, we will analyse the results and, if necessary, appropriate measures will be taken in due course.
Europarl v8

Ausgehend davon, dass wir uns wahrscheinlich für einige Zeit auf höhere Lebensmittelpreise einstellen müssen, müssen wir entschiedenere Maßnahmen gegen die Armut ergreifen, und der slowenische Ratsvorsitz wird entsprechende Maßnahmen einleiten.
Considering that we shall probably be faced with high food prices for some time to come, we must do more to eliminate poverty, and the Slovene Presidency will make efforts to this end.
Europarl v8

Bei der Umsetzung der Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten selbst beurteilen, welche Vorgehensweise angesichts ihrer besonderen Situation am geeignetsten ist, und entsprechende Maßnahmen einleiten (Subsidiarität).
In implementing the Directive, Member States will need to assess what action is appropriate in their particular circumstances, and introduce measures accordingly (subsidiarity).
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen ihr Engagement für das lebenslange Lernen dadurch unter Beweis stellen, dass sie diese Benchmarks in nationale Zielvorgaben umsetzen und entsprechende Maßnahmen einleiten.
Member States have to demonstrate a commitment to lifelong learning by translating these benchmarks into national targets, and by backing them up with appropriate measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt außerdem vor, daß sie dem Rat vor dem 31. Juli 2005 einen weiteren Bericht über die Durchführung der Entscheidung sowie entsprechende Vorschläge unterbreiten sollte, damit der Rat erforderlichenfalls entsprechende Maßnahmen einleiten kann.
The Commission further proposes that it should submit to the Council before 31 July 2005 a further report on the application of the Decision together with proposals in order to enable the Council to take appropriate measures if required.
TildeMODEL v2018

Bei einem Seuchenausbruch stellt TRACES sicher, dass alle möglicherweise betroffenen Tiere schnell identifiziert werden und dass die Behörden entsprechende Maßnahmen einleiten können.
In the event of a disease outbreak, TRACES ensures that all potentially affected animals can be quickly identified and that authorities can take appropriate measures.
EUbookshop v2

Die Kommission wird diese Angelegenheit sehr genau verfolgen und bei Verletzungen der Gemeinschaftsgesetze in diesem Bereich entsprechende Maßnahmen einleiten.
The Commission will follow this matter very closely and take action against any violation of Community law in this area.
EUbookshop v2

Um den schadhaften Bereich begutachten und entsprechende Maßnahmen einleiten zu können wird anschließend durch geeignete Messungen vor Ort die Schadensstelle exakt lokalisiert.
In order to be able to appraise the damaged region and to be able to initiate corresponding measures, the damaged site is subsequently located exactly through suitable onsite measurements.
EuroPat v2