Übersetzung für "Erhalten" in Englisch
Die
italienische
Regierung
sollte
diesbezüglich
eine
klare
Botschaft
vom
Europäischen
Parlament
erhalten.
The
Italian
Government
should
be
given
a
clear
message
about
it
from
the
European
Parliament.
Europarl v8
Vom
Europäischen
Parlament
haben
wir
eine
Antwort
erhalten,
die
derzeit
geprüft
wird.
We
have
a
response
from
the
European
Parliament,
which
is
currently
being
examined.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Führungsrolle
der
EU
in
diesem
Prozess
erhalten
und
sanktionieren.
We
should
maintain
and
sanction
the
leading
role
of
Europe
in
this
process.
Europarl v8
Sicher
erhalten
viele
von
Ihnen
täglich
Emails.
Many
of
you
may
well
even
be
receiving
daily
e-mails.
Europarl v8
Wir
erhalten
ständig
widersprüchliche
Informationen
darüber,
was
sich
genau
zuträgt.
We
are
constantly
receiving
contradictory
information
about
what
exactly
is
going
on.
Europarl v8
Ich
habe
gemäß
Artikel
103
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
einen
Entschließungsantrag
erhalten.
I
have
received
one
motion
for
a
resolution
pursuant
to
Rule
103(2)
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Daneben
habe
ich
einen
Antrag
auf
namentliche
Abstimmung
erhalten.
In
addition,
I
have
received
a
request
for
a
roll
call
vote.
Europarl v8
Das
Beschäftigungsniveau
in
Pula,
Rijeka
und
Split
muss
erhalten
bleiben
können.
It
should
be
possible
to
maintain
the
level
of
employment
in
Pula,
Rijeka
and
Split.
Europarl v8
So
erhalten
wir
Beweise
für
den
Nutzen
dieser
Arbeit.
In
this
way
we
will
have
proof
of
their
usefulness.
Europarl v8
Banken,
die
solche
Einlagen
erhalten,
müssen
sie
deklarieren.
Banks
which
receive
deposits
must
declare
them.
Europarl v8
Vor
einigen
Monaten
haben
wir
den
Vorschlag
erhalten.
We
received
the
proposal
a
few
months
ago.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
das
Recht
erhalten,
zwei
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
zu
ernennen.
Parliament
has
gained
the
right
to
nominate
two
of
the
members
of
the
administrative
board.
Europarl v8
Sie
sollten
die
Kredite
erhalten,
die
ihnen
zustehen.
They
deserve
to
get
the
loans
to
which
they
are
entitled.
Europarl v8
Die
Strategie
für
den
Ostseeraum
hat
zusätzliche
Mittel
erhalten.
I
see
that
the
Baltic
Sea
Strategy
got
some
extra
money.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
110
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
habe
ich
sechs
Entschließungsanträge
erhalten.
I
have
received
six
motions
for
resolutions
tabled
in
accordance
with
Rule
110(2)
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Ungarn
und
Rumänien
haben
ebenfalls
Gemeinschaftsdarlehen
erhalten.
Hungary
and
Romania
have
also
received
Community
loans.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Vielfalt
der
Biosphäre
für
nachfolgende
Generationen
erhalten.
We
must
maintain
the
diversity
of
the
biosphere
for
future
generations.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ebenfalls
Unterstützung
für
einen
weiteren
Ausbau
der
Kapazitäten
erhalten.
The
Member
States
must
also
receive
support
for
further
capacity
building.
Europarl v8
Ich
habe
eine
direkte
Frage
von
Herrn
Färm
erhalten.
I
received
a
direct
question
from
Mr
Färm.
Europarl v8
Wenn
der
Ratsvorsitz
dies
tut,
wird
er
unsere
Unterstützung
erhalten.
If
it
does
that,
then
it
will
have
our
support.
Europarl v8
Hier
erhalten
sie
vielleicht
300
Stimmen,
aber
das
ist
auch
schon
alles.
Here
they
might
get
300
votes,
but
that
is
about
it.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
alle
das
Rundschreiben
von
Herrn
Sterckx
und
seinen
Freunden
erhalten.
We
have
all
received
the
circular
from
Mr
Sterckx
and
his
friends.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
muss
außerdem
die
Unterstützung
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
erhalten.
The
internal
market
must
also
gain
the
support
of
our
citizens.
Europarl v8