Übersetzung für "Erhalten" in Englisch

Die italienische Regierung sollte diesbezüglich eine klare Botschaft vom Europäischen Parlament erhalten.
The Italian Government should be given a clear message about it from the European Parliament.
Europarl v8

Vom Europäischen Parlament haben wir eine Antwort erhalten, die derzeit geprüft wird.
We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Europarl v8

Wir sollten die Führungsrolle der EU in diesem Prozess erhalten und sanktionieren.
We should maintain and sanction the leading role of Europe in this process.
Europarl v8

Sicher erhalten viele von Ihnen täglich Emails.
Many of you may well even be receiving daily e-mails.
Europarl v8

Wir erhalten ständig widersprüchliche Informationen darüber, was sich genau zuträgt.
We are constantly receiving contradictory information about what exactly is going on.
Europarl v8

Ich habe gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung einen Entschließungsantrag erhalten.
I have received one motion for a resolution pursuant to Rule 103(2) of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Daneben habe ich einen Antrag auf namentliche Abstimmung erhalten.
In addition, I have received a request for a roll call vote.
Europarl v8

Das Beschäftigungsniveau in Pula, Rijeka und Split muss erhalten bleiben können.
It should be possible to maintain the level of employment in Pula, Rijeka and Split.
Europarl v8

So erhalten wir Beweise für den Nutzen dieser Arbeit.
In this way we will have proof of their usefulness.
Europarl v8

Banken, die solche Einlagen erhalten, müssen sie deklarieren.
Banks which receive deposits must declare them.
Europarl v8

Vor einigen Monaten haben wir den Vorschlag erhalten.
We received the proposal a few months ago.
Europarl v8

Das Parlament hat das Recht erhalten, zwei Mitglieder des Verwaltungsrats zu ernennen.
Parliament has gained the right to nominate two of the members of the administrative board.
Europarl v8

Sie sollten die Kredite erhalten, die ihnen zustehen.
They deserve to get the loans to which they are entitled.
Europarl v8

Die Strategie für den Ostseeraum hat zusätzliche Mittel erhalten.
I see that the Baltic Sea Strategy got some extra money.
Europarl v8

Gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung habe ich sechs Entschließungsanträge erhalten.
I have received six motions for resolutions tabled in accordance with Rule 110(2) of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Ungarn und Rumänien haben ebenfalls Gemeinschaftsdarlehen erhalten.
Hungary and Romania have also received Community loans.
Europarl v8

Wir wollen die Vielfalt der Biosphäre für nachfolgende Generationen erhalten.
We must maintain the diversity of the biosphere for future generations.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen ebenfalls Unterstützung für einen weiteren Ausbau der Kapazitäten erhalten.
The Member States must also receive support for further capacity building.
Europarl v8

Ich habe eine direkte Frage von Herrn Färm erhalten.
I received a direct question from Mr Färm.
Europarl v8

Wenn der Ratsvorsitz dies tut, wird er unsere Unterstützung erhalten.
If it does that, then it will have our support.
Europarl v8

Hier erhalten sie vielleicht 300 Stimmen, aber das ist auch schon alles.
Here they might get 300 votes, but that is about it.
Europarl v8

Wir haben bereits alle das Rundschreiben von Herrn Sterckx und seinen Freunden erhalten.
We have all received the circular from Mr Sterckx and his friends.
Europarl v8

Der Binnenmarkt muss außerdem die Unterstützung unserer Bürgerinnen und Bürger erhalten.
The internal market must also gain the support of our citizens.
Europarl v8