Übersetzung für "Erheblich" in Englisch

Damit würden wir die politische Botschaft des Dublin-Systems erheblich unterhöhlen.
If it does, that would seriously undermine the political message of the Dublin system.
Europarl v8

Nicht zuletzt wurden die Befugnisse dieses Parlaments erheblich ausgeweitet.
Last, but not least, the powers of this House have been considerably extended.
Europarl v8

In ihrer derzeitigen Form unterscheiden sie sich von Land zu Land erheblich.
They vary significantly in their present form from one country to another.
Europarl v8

Mazedonien hat die Zahl der Roma ohne Personaldokumente erheblich gesenkt.
Macedonia has substantially reduced the number of Roma who are without personal documents.
Europarl v8

Eine Restrukturierung von Staatspapieren würde deren Kapitalbasis erheblich reduzieren.
A restructuring of sovereign securities would seriously erode their capital base.
Europarl v8

Seitdem hat sich die Situation jedoch erheblich gewandelt.
Since then, however, the situation has changed considerably.
Europarl v8

Die Stimmrechte der Schwellenländer sollten erheblich verbessert werden.
The voting rights of emerging countries should be significantly increased.
Europarl v8

Die Leistung von Solarkraftwerken schwankt im Laufe eines Tages oder Jahres somit erheblich.
The output of solar power stations thus fluctuates considerably over the course of a day and during the year.
Europarl v8

Die Auswirkungen der Integration sind für die beitrittswilligen Länder erheblich.
The impact of integration on the applicant countries will be considerable.
Europarl v8

Der nunmehrige Konventionsvorschlag ist gegenüber dem Vorschlag von 1994 erheblich verbessert.
The present draft convention represents a considerable improvement on the 1994 proposal.
Europarl v8

In der Zwischenzeit hat die Union ihre Anstrengungen in dieser Hinsicht erheblich verstärkt.
In the meantime the Union has considerably intensified its efforts in this regard.
Europarl v8

Es ist klar, daß die Verteilungskosten daher auch erheblich voneinander abweichen können.
It is obvious that the delivery costs can therefore vary considerably.
Europarl v8

Von sämtlichen betroffenen Ingenieurbüros und Ministerien werden die induzierten Kosten erheblich geringer veranschlagt.
All the studies and ministers concerned considerably reduce the inferred costs.
Europarl v8

Diese mangelnde Transparenz erschwert erheblich die Vorbereitung der geplanten neuen Maßnahmen.
This lack of transparency makes it considerably more difficult to prepare the new measures which are being planned.
Europarl v8

Dieser Prozeß wird das Bild der Europäischen Union erheblich verändern.
We are currently engaged in a process that considerably changes the Union's image of itself.
Europarl v8

Wir haben erheblich zur Begrenzung des Schadens beigetragen.
We have significantly contributed to limiting the damage.
Europarl v8

Sie unterscheidet sich erheblich von den ursprünglichen Beträgen der Kommission.
It differs quite significantly from the original amounts specified by the Commission.
Europarl v8

Die Verordnung (EG) Nr. 445/2002 wurde erheblich geändert.
Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 has been substantially amended.
DGT v2019

Darüber hinaus seien die Lohnkosten erheblich niedriger als in anderen fernöstlichen Ländern.
Furthermore, labour costs would be considerably lower than in other Far Eastern countries.
DGT v2019

Zwischen 2002 und 2003 verschlechterte sich die Lage der Gemeinschaftshersteller erheblich.
Between 2002 and 2003, the position of the Community producers worsened considerably.
DGT v2019

Dennoch liegen die Preise der Gemeinschaftshersteller weiterhin erheblich unter einem nicht schädigenden Preis.
Nevertheless, the Community producers’ prices remain substantially below a non-injurious price.
DGT v2019

Die Preise der Gemeinschaftshersteller liegen weiterhin erheblich unter einem nicht schädigenden Preis.
The Community producers’ prices remain substantially below a non-injurious price.
DGT v2019

Die Lage begann sich jedoch im UZ erheblich zu verschlechtern.
However, the situation started to deteriorate substantially in the IP.
DGT v2019