Übersetzung für "Erleichtern" in Englisch

Wir arbeiten daran, um eine solche Vereinbarung zu erleichtern.
We are working on that in order to facilitate such an agreement.
Europarl v8

Das Inkrafttreten der Verordnung wird behinderten Menschen die Reise im Omnibusverkehr erleichtern.
The entry into force of the regulation will make it easier for the disabled to travel on buses and coaches.
Europarl v8

Eine Einigung würde die Finanzpolitiken der Gemeinschaft beträchtlich erleichtern.
An agreement would considerably facilitate Community financial policies.
Europarl v8

Unser Ziel ist lediglich, den Heilungsprozeß im ehemaligen Jugoslawien zu erleichtern.
Our aim is simply to facilitate the healing process in the former Yugoslavia.
Europarl v8

Dies würde unsere Abstimmungen erheblich erleichtern.
That would simplify our votes greatly.
Europarl v8

Nein, wir erleichtern nur die Regulierung.
No, we are only simplifying the rules.
Europarl v8

Geständnisse erleichtern das Gewissen, wie wir in England sagen!
Confession, as we say in English, is good for the soul!
Europarl v8

Hier können Sicherheitsabstände das Verfahren sicher erleichtern.
Here, safety distances can no doubt simplify matters.
Europarl v8

Wir haben auch eigene Zertifikate eingeführt, um die Kontrolle zu erleichtern.
In addition, we have introduced our own certificates to make monitoring easier.
Europarl v8

Auf lokaler Ebene erleichtern die Vertragsparteien die Entwicklung lokaler GALILEO-Elemente.
To this end at the regional level the Parties shall cooperate with a view to implement a ground regional augmentations system in Ukraine based on the GALILEO system.
DGT v2019

Die nationalen Behörden der Mitgliedstaaten erleichtern die Arbeit der Bediensteten der Agentur.
The national authorities of the Member States shall facilitate the work of the Agency's staff.
DGT v2019

Es besteht daher weiterhin Bedarf, den Ausbau der ökologischen Tierhaltung zu erleichtern.
Hence, there is still a need to facilitate the development of the organic livestock production.
DGT v2019

Örtliche Initiativen für Kinderbetreuungseinrichtungen können den Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern.
Local initiatives to develop childcare facilities can facilitate access to the labour market.
DGT v2019

Damit kann die Türkei selbst ihren Weg zum Beitritt erleichtern.
In so doing, Turkey will itself facilitate its way towards accession.
Europarl v8

Um es zu erleichtern, haben wir einen Anteil von 75 % vorgeschlagen.
In order to facilitate this, we proposed a level of 75%.
Europarl v8

Wir haben einen KMU-Beratungsdienst, um die Zusammenarbeit zu erleichtern.
We have an SME helpline to make cooperation easier.
Europarl v8

Darüber hinaus würde dies den Umsetzungsprozess erleichtern.
Moreover, this would facilitate the transposition process.
Europarl v8

Das würde den ganzen Umgang mit dieser Krankheit wesentlich erleichtern.
That would considerably facilitate the handling of this disease.
Europarl v8

Die EU und der Ostseerat können die Intensivierung all dieser Kontakte erleichtern.
The EU and the Council of Baltic Sea States can facilitate an intensification of all these networks.
Europarl v8

Eine echte Demokratisierung Jugoslawiens könnte eine Lösung für den Kosovo erleichtern.
Genuine democratization in Yugoslavia would facilitate a solution for Kosovo.
Europarl v8

Wir haben auch Regeln eingeführt, um den Zugang zu erleichtern.
We have also introduced rules to facilitate access.
Europarl v8