Übersetzung für "Erreichbar" in Englisch

Weitere Fortschritte in dieser Richtung sind erreichbar.
Further progress in this direction is achievable.
Europarl v8

Container für die Abfalltrennung dürfen nicht schwerer erreichbar sein als normale Abfallbehälter.
Containers for waste separation shall not be more difficult to reach than general waste bins.
DGT v2019

Sie hält die Ziele des Umstrukturierungsplans für erreichbar.
It considers that the objectives embodied in the restructuring plan should be achievable.
DGT v2019

Das dürfte auch ohne ausufernde Bürokratie erreichbar sein.
We believe this can be achieved without excessive bureaucracy.
Europarl v8

Absolute Sicherheit ist im Wirtschaftsprozess selbstverständlich nie erreichbar.
Absolute certainty is, of course, never attainable in the economic sphere.
DGT v2019

Weitere Untersuchungen müssen ergeben, welche Gehalte für diese Lebensmittel vernünftigerweise erreichbar sind.
Further investigation is needed to clarify the levels that are reasonably achievable in these foods.
DGT v2019

Und das ist definitiv ein Ziel, das erreichbar ist.
And that is definitely an achievable aim.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, zu beweisen, dass diese Ziele erreichbar sind.
It falls to us all to show that these objectives are achievable.
Europarl v8

Erwiesenermaßen ist nämlich ein Prozentpunkt zusätzlich pro Jahr bereits nur sehr schwer erreichbar.
Indeed, it has become apparent that one extra percentage point per year will be quite difficult enough to achieve.
Europarl v8

Mit Ihrem geplanten Grenzwert für Saatgut ist dieser Wert nicht erreichbar!
With your planned limit value for seed, this value is not achievable.
Europarl v8

Man muss klarere Zuweisungskriterien definieren und die Ziele auch erreichbar gestalten.
We need to define clearer allocation criteria and set achievable objectives.
Europarl v8

Die von der Richtlinie festgelegten Ziele sind anspruchsvoll, aber erreichbar.
The objectives set in the directive are ambitious, but achievable.
Europarl v8

Doch das ist alles, was zurzeit politisch erreichbar ist.
But all that is politically attainable at present.
Europarl v8

Die 25 % Reduzierung sind absolut erreichbar.
The 25% reduction is absolutely achievable.
Europarl v8

Die Zustimmung zu dem vorliegenden Bericht ist für uns erreichbar.
Agreement on this report is within our reach.
Europarl v8

Auch die Zielvorgaben des Lissabon-Prozesses sind mit den heutigen Instrumenten anscheinend nicht erreichbar.
In addition, the objectives of the Lisbon process do not appear achievable with the current instruments.
Europarl v8

Darum halten wir die grundlegenden Ziele der EU-Zusammenarbeit weiterhin für erreichbar.
That is why we think that the basic objectives of EC cooperation remain achievable.
Europarl v8

Verbindliche Vorgaben können wir nur vereinbaren, wenn sie erreichbar sind.
We can only agree to binding targets if they are achievable.
Europarl v8