Übersetzung für "Erstere letztere" in Englisch
																						Erstere
																											sind
																											Wirtschaftsflüchtlinge,
																											letztere
																											Asylsuchende.
																		
			
				
																						The
																											former
																											are
																											economic
																											refugees
																											and
																											the
																											latter
																											are
																											asylum
																											seekers.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Erstere
																											wurden
																											verboten,
																											letztere
																											genehmigt.
																		
			
				
																						The
																											former
																											are
																											penalized
																											and
																											the
																											latter
																											are
																											authorized.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Erstere
																											und
																											letztere
																											entsprechen
																											jeweils
																											den
																											Aktiva
																											und
																											den
																											Passiva
																											der
																											Fondsbilanz.
																		
			
				
																						The
																											first
																											and
																											the
																											latter
																											are
																											respectively
																											the
																											asset
																											and
																											the
																											liability
																											side
																											of
																											the
																											Fund's
																											balance
																											sheet.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Obwohl
																											Kuwait
																											mehr
																											Punkte
																											als
																											Katar
																											aufweist,
																											fielen
																											Erstere
																											durch
																											während
																											Letztere
																											das
																											Kriterium
																											schafften.
																		
			
				
																						Even
																											though
																											Kuwait
																											got
																											more
																											points
																											than
																											Qatar,
																											former
																											fell
																											through
																											and
																											latter
																											past
																											the
																											criterion
																											created.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ist
																											das
																											erstere
																											oder
																											letztere
																											noch
																											nicht
																											der
																											Fall,
																											dann
																											wird
																											in
																											eine
																											Warteschleife
																											verzweigt.
																		
			
				
																						If
																											the
																											former
																											or
																											the
																											latter
																											is
																											not
																											yet
																											the
																											case,
																											the
																											process
																											then
																											branches
																											into
																											a
																											wait
																											loop.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											gibt
																											einen
																											reproduzierbaren,
																											unleugbaren
																											Zusammenhang
																											zwischen
																											Feuer
																											und
																											Feuerwehrfahrzeugen,
																											aber
																											das
																											bedeutet
																											nicht,
																											dass
																											letztere
																											erstere
																											verursachen.
																		
			
				
																						There
																											is
																											a
																											reproducible,
																											undeniable
																											association
																											between
																											fires
																											and
																											fire
																											engines,
																											but
																											that
																											doesn’t
																											mean
																											that
																											the
																											latter
																											cause
																											the
																											former.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Der
																											Traktor
																											und
																											die
																											silbermetallicfarbene
																											Luxuskarosse
																											wurden
																											beide
																											von
																											45-jährigen
																											Frauen
																											gesteuert,
																											da
																											hörten
																											die
																											Gemeinsamkeiten
																											zwischen
																											beiden
																											aber
																											auch
																											schon
																											auf:
																											erstere
																											war
																											Bäuerin,
																											letztere
																											die
																											Ehefrau
																											eines
																											reichen
																											Geschäftsmannes.
																		
			
				
																						The
																											drivers
																											of
																											both
																											the
																											tractor
																											and
																											the
																											metallic-silver
																											luxury
																											car
																											were
																											45-year-old
																											women,
																											but
																											any
																											similarity
																											between
																											them
																											ended
																											there:
																											the
																											former
																											was
																											a
																											peasant,
																											the
																											latter
																											the
																											wife
																											of
																											a
																											wealthy
																											businessman.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Unterschiede
																											zwischen
																											der
																											Wertpapieremissionsstatistik
																											und
																											der
																											MFI-Bilanzstatistik
																											bestehen
																											allerdings
																											hinsichtlich
																											der
																											Bewertungsgrundsätze
																											(d.
																											h.
																											der
																											Nennwert
																											wird
																											für
																											Erstere
																											herangezogen,
																											für
																											Letztere
																											hingegen
																											der
																											Marktwert).
																		
			
				
																						Differences
																											between
																											securities
																											issues
																											statistics
																											and
																											MFI
																											balance
																											sheet
																											statistics
																											exist
																											regarding
																											the
																											valuation
																											principles
																											(i.e
																											nominal
																											value
																											for
																											the
																											former
																											and
																											market
																											value
																											for
																											the
																											latter).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wie
																											jeder
																											gute
																											Trainer
																											werden
																											sie
																											die
																											Schüler
																											auch
																											anspornen,
																											ihre
																											Leistung
																											zu
																											verbessern
																											und
																											ihnen
																											außerdem
																											ihre
																											Schwächen
																											und
																											Stärken
																											aufzeigen
																											und
																											Übungsprogramme
																											erstellen,
																											um
																											erstere
																											auszumerzen
																											und
																											letztere
																											auszubauen.
																		
			
				
																						They
																											will
																											also
																											—
																											like;
																											a
																											good
																											coach
																											—
																											urge
																											them
																											to
																											improve
																											their
																											performance,
																											point
																											out
																											their
																											weaknesses
																											and
																											strengths
																											and
																											devise
																											training
																											programmes
																											to
																											get
																											rid
																											of
																											the
																											former
																											and
																											hone
																											the
																											latter.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Erstere
																											„floateten",
																											letztere
																											waren
																											in
																											die
																											Schlange
																											eingebunden
																											und
																											konnten
																											nur
																											in
																											einem
																											vorgegebenen
																											Rahmen
																											schwanken.
																		
			
				
																						The
																											former
																											were
																											'floating',
																											whereas
																											the
																											latter
																											were
																											linked
																											together
																											in
																											the
																											'snake'
																											and
																											varied
																											only
																											within
																											a
																											margin
																											of
																											fluctuation.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dabei
																											kann
																											das
																											das
																											Schleifkorn
																											enthaltende
																											Bindemittel
																											prinzipiell
																											die
																											gleiche
																											Zusammensetzung
																											wie
																											die
																											zur
																											Erzeugung
																											der
																											Trägerschicht
																											verwendete
																											kornfreie
																											Mischung
																											aufweisen,
																											erstere
																											jedoch
																											ohne,
																											letztere
																											mit
																											Schäumemittel.
																		
			
				
																						The
																											binder
																											containing
																											the
																											abrasive
																											grit
																											may,
																											in
																											principle,
																											have
																											the
																											same
																											composition
																											as
																											the
																											grit-free
																											elastomer
																											mixture
																											employed
																											to
																											produce
																											the
																											supporting
																											layer.
																											The
																											former,
																											however,
																											is
																											free
																											of
																											foaming
																											agent,
																											while
																											the
																											latter
																											contains
																											a
																											foaming
																											agent.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Superlegierungen
																											trugen
																											die
																											Handelsnamen
																											"IN
																											939"
																											und
																											"MA
																											6000",
																											wobei
																											erstere
																											im
																											gegossenen,
																											letztere
																											im
																											pulvermetallurgisch
																											hergestellten
																											und
																											warmverformten
																											sowie
																											geglühten
																											feinkörnigen
																											Zustand
																											vorlag.
																		
			
				
																						The
																											superalloys
																											bore
																											the
																											tradenames
																											"IN
																											939"
																											and
																											"MA
																											6000",
																											with
																											the
																											former
																											being
																											in
																											the
																											cast
																											state,
																											and
																											the
																											latter
																											manufactured
																											by
																											the
																											powder
																											metallurgy
																											technique
																											and
																											in
																											the
																											hot-worked
																											and
																											in
																											the
																											annealed
																											fine-grain
																											state.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ebensowenig
																											kann
																											man
																											staatliche
																											und
																											ergänzende
																											Rentensysteme
																											getrennt
																											voneinander
																											betrachten,
																											denn
																											erstere
																											beeinflussen
																											letztere
																											mittelbar
																											und
																											unmittelbar,
																											und
																											schließlich
																											denkt
																											jeder
																											Arbeitnehmer
																											an
																											seine
																											gesamte
																											bzw.
																											erwartete
																											Rente
																											unabhängig
																											davon,
																											ob
																											sie
																											aus
																											einer
																											oder
																											aus
																											mehreren
																											Quellen
																											stammt.
																		
			
				
																						It
																											is
																											likewise
																											impossible
																											to
																											consider
																											state
																											pensions
																											and
																											supplementary
																											pensions
																											separately
																											because
																											the
																											former
																											affect
																											the
																											latter
																											both
																											directly
																											and
																											indirectly
																											and
																											ultimately
																											every
																											worker
																											thinks
																											about
																											his
																											total
																											or
																											anticipated
																											pension
																											independently
																											of
																											whether
																											it
																											comes
																											from
																											one
																											or
																											various
																											sources.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dabei
																											kann
																											das
																											das
																											Schleifkorn
																											enthaltende
																											Bindemittel
																											prinzipiell
																											die
																											gleiche
																											Zusammensetzung
																											wie
																											die
																											zur
																											Erzeugung
																											der
																											Trägerschicht
																											verwendete
																											kornfreie
																											Elastomer-Mischung
																											aufweisen,
																											erstere
																											jedoch
																											ohne,
																											letztere
																											mit
																											Schäumemittel.
																		
			
				
																						The
																											binder
																											containing
																											the
																											abrasive
																											grit
																											may,
																											in
																											principle,
																											have
																											the
																											same
																											composition
																											as
																											the
																											grit-free
																											elastomer
																											mixture
																											employed
																											to
																											produce
																											the
																											supporting
																											layer.
																											The
																											former,
																											however,
																											is
																											free
																											of
																											foaming
																											agent,
																											while
																											the
																											latter
																											contains
																											a
																											foaming
																											agent.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Wenn
																											Bevormundung
																											also
																											sowohl
																											Vor-
																											als
																											auch
																											Nachteile
																											hat,
																											wie
																											können
																											wir
																											dann
																											erstere
																											bekommen
																											und
																											letztere
																											vermeiden?
																		
			
				
																						So,
																											if
																											paternalism
																											has
																											benefits
																											as
																											well
																											as
																											costs,
																											how
																											do
																											we
																											get
																											the
																											former
																											without
																											the
																											latter?
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Battering
																											Rams
																											und
																											Belagerungsmaschinen
																											waren
																											im
																											Einsatz
																											(Erstere
																											mehr
																											als
																											letztere
																											die
																											seltene
																											waren)
																											und
																											das
																											wissen
																											von
																											diesen
																											muss
																											fand
																											seinen
																											Weg
																											nach
																											Westen,
																											die
																											Griechen.
																		
			
				
																						Battering
																											rams
																											and
																											siege
																											engines
																											were
																											in
																											use
																											(the
																											former
																											more
																											than
																											the
																											latter
																											which
																											were
																											rare)
																											and
																											the
																											knowledge
																											of
																											these
																											must
																											have
																											found
																											its
																											way
																											westwards,
																											to
																											the
																											Greeks.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Fakt
																											ist,
																											dass
																											auf
																											Grundlage
																											der
																											Schwert-Verse
																											wie
																											auch
																											zahlloser
																											anderer
																											Koranverse
																											und
																											Mohammed
																											zugeschriebener
																											mündlicher
																											Traditionen
																											die
																											gelehrten
																											offiziellen
																											Vertreter
																											des
																											Islam,
																											die
																											Scheiks,
																											Muftis
																											und
																											Imame
																											durch
																											alle
																											Zeitalter
																											hindurch
																											einen
																											Konsens
																											erzielt
																											haben
																											–
																											der
																											für
																											die
																											gesamte
																											muslimische
																											Gemeinde
																											bindend
																											ist
																											–
																											dass
																											der
																											Islam
																											sich
																											in
																											immerwährendem
																											Krieg
																											mit
																											der
																											nicht
																											muslimischen
																											Welt
																											befindet,
																											bis
																											erstere
																											sich
																											letztere
																											untergeordnet
																											hat.
																		
			
				
																						In
																											fact,
																											based
																											on
																											the
																											sword-verses
																											as
																											well
																											as
																											countless
																											other
																											Qur'anic
																											verses
																											and
																											oral
																											traditions
																											attributed
																											to
																											Muhammad,
																											Islam's
																											learned
																											officials,
																											sheikhs,
																											muftis,
																											and
																											imams
																											throughout
																											the
																											ages
																											have
																											all
																											reached
																											consensus—binding
																											on
																											the
																											entire
																											Muslim
																											community—that
																											Islam
																											is
																											to
																											be
																											at
																											perpetual
																											war
																											with
																											the
																											non-Muslim
																											world
																											until
																											the
																											former
																											subsumes
																											the
																											latter.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Erstere
																											sowie
																											letztere
																											sind
																											bevorzugterweise
																											auswechselbar,
																											um
																											die
																											Vorrichtung
																											zum
																											Wiegen
																											gleichgearteter
																											Wägegüter
																											flexibel
																											einsetzen
																											zu
																											können.
																		
			
				
																						The
																											former
																											as
																											well
																											as
																											the
																											latter
																											can
																											be
																											interchangeable
																											in
																											order
																											to
																											provide
																											flexibility
																											in
																											the
																											use
																											of
																											the
																											device
																											for
																											weighing
																											substantially
																											uniform
																											weighing
																											objects.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Vorteil
																											dieser
																											Ausführungsform
																											ist
																											die
																											vollständige
																											Entkopplung
																											von
																											Pumpfunktion
																											und
																											Blutdruckmessen,
																											so
																											dass
																											erstere
																											die
																											letztere
																											Funktion
																											nicht
																											stören
																											kann.
																		
			
				
																						The
																											advantage
																											of
																											this
																											version
																											is
																											the
																											complete
																											separation
																											of
																											the
																											pump
																											function
																											and
																											the
																											blood
																											pressure
																											measurement,
																											so
																											that
																											the
																											former
																											cannot
																											interfere
																											with
																											the
																											latter
																											function.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Verwendung
																											nach
																											Anspruch
																											1,
																											wobei
																											das
																											Monomer
																											A
																											wenigstens
																											ein
																											N-Vinyllactam
																											und
																											gegebenenfalls
																											wenigstens
																											ein
																											N-Vinylimidazol
																											umfasst,
																											wobei
																											sowohl
																											erstere
																											als
																											auch
																											letztere
																											jeweils
																											1,
																											2,
																											3,
																											oder
																											4
																											unabhängig
																											voneinander
																											unter
																											C
																											1
																											-C
																											4
																											-Alkyl,
																											C
																											3
																											-C
																											6
																											-Cycloalkyl
																											und
																											Phenyl
																											ausgewählte
																											Substituenten
																											aufweisen
																											können.
																		
			
				
																						The
																											method
																											of
																											claim
																											1,
																											wherein
																											monomer
																											A
																											comprises
																											at
																											least
																											one
																											N-vinyllactam
																											and,
																											if
																											appropriate,
																											at
																											least
																											one
																											N-vinylimidazole,
																											and
																											both
																											the
																											former
																											and
																											the
																											latter
																											may
																											each
																											have
																											1,
																											2,
																											3
																											or
																											4
																											substituents
																											each
																											independently
																											selected
																											from
																											C
																											1
																											-C
																											4
																											-alkyl,
																											C
																											3
																											-C
																											6
																											-cycloalkyl
																											and
																											phenyl.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Aus
																											diesem
																											Grunde
																											kann
																											die
																											Behauptung,
																											daß
																											indische
																											und
																											westliche
																											Philosophie
																											nicht
																											miteinander
																											verglichen
																											werden
																											können,
																											da
																											Erstere
																											darshana
																											und
																											Letztere
																											Philosophie
																											sei,
																											als
																											Irrtum
																											"etymologischen
																											Mißbrauchs"
																											bezeichnet
																											werden.
																		
			
				
																						Hence,
																											to
																											say
																											that
																											Indian
																											and
																											Western
																											philosophies
																											cannot
																											be
																											compared
																											because
																											the
																											former
																											is
																											darshana
																											and
																											the
																											latter
																											is
																											philosophy
																											is
																											to
																											commit
																											what
																											one
																											may
																											call
																											"the
																											fallacy
																											of
																											etymological
																											misapplication."
															 
				
		 ParaCrawl v7.1