Übersetzung für "Es sei denn" in Englisch

Es sei denn, habe ich gesagt, das Ruder wird herumgerissen.
Unless, as I have said, we steer another course.
Europarl v8

Die gemachten Angaben sind verbindlich, es sei denn,
The information which provided is binding unless the following terms are fulfilled:
DGT v2019

So sei es denn, und meine herzlichen Glückwünsche an den Berichterstatter.
So be it, and my sincere congratulations to the rapporteur.
Europarl v8

Es sei denn das ist kein Anliegen, nicht wahr?
Except this isn't the cause, is it?
TED2013 v1.1

Es gibt keinen Gott, es sei denn, du erfindest ihn.
There is no God, unless you invent Him.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt keinen Fürsprecher, es sei denn mit Seiner Erlaubnis.
None can intercede with Him except by His leave.
Tanzil v1

Niemandem steht es zu zu glauben, es sei denn mit Allahs Erlaubnis.
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation?
Tanzil v1

Kein Unglück trifft ein, es sei denn mit Allahs Erlaubnis.
No calamity befalls unless God dispenses.
Tanzil v1

Es sei denn aus Barmherzigkeit von Uns und zur Nutznießung für eine Weile.
Unless by Our benevolence, to reap advantage for a time.
Tanzil v1

Niemand kann glauben, es sei denn mit der Erlaubnis Gottes.
No soul can believe except by the will of God.
Tanzil v1

Doch sie schaden damit niemandem, es sei denn mit Zustimmung von ALLAH.
However, they did not harm anyone with it, except by the permission of Allah.
Tanzil v1

Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es.
But you will not desire except as God wills.
Tanzil v1