Übersetzung für "Es tut mir leid" in Englisch

Es tut mir Leid, aber ich möchte zu einer neuen Frage übergehen.
I am very sorry, but I would prefer to move on to a fresh question.
Europarl v8

Nein, es tut mir Leid, Frau Parvanova.
No, I am sorry, Mrs Parvanova.
Europarl v8

Es tut mir sehr leid, Herr Posselt.
Mr Posselt, I am very sorry.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen.
I am sorry, but I have to stop you.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber wir müssen nun zur Abstimmung übergehen.
I am sorry but we must proceed to the vote.
Europarl v8

Herr Präsident, es tut mir sehr leid.
Mr President, I am very sorry.
Europarl v8

Herr Fabre-Aubrespy, es tut mir leid.
Mr Fabre-Aubrespy, I am sorry.
Europarl v8

Es tut mir leid, wir sind schon über der Zeit.
I am sorry but we are over time.
Europarl v8

Es tut mir leid, doch dies wird nicht durch die Tatsachen belegt.
I am sorry, but the facts do not bear that out.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist meine Meinung.
I am sorry, but that is my opinion.
Europarl v8

Es tut mir leid, das ist sehr wichtig.
I am sorry, but this is very important.
Europarl v8

Es tut mir leid, in dieser letzten Woche anderer Meinung zu sein.
I am sorry, on this last occasion, to have to differ.
Europarl v8

Es tut mir leid für jene, die jetzt enttäuscht sind.
I am sorry for those who are disappointed.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist Wahnsinn.
I am sorry, but this is madness.
Europarl v8

Es tut mir nur leid, so einen starken Erdrutsch zu erleben.
I am just sorry to see such a massive landslide.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, es tut mir leid.
I am sorry, Prime Minister.
Europarl v8

Es tut mir leid, es gibt ein Problem.
I am sorry, there is a problem.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber dies kann nicht fortgesetzt werden.
Excuse me, this cannot be continued.
Europarl v8

Es tut mir Leid, wenn meine Rede etwas zu lang war.
I am sorry if my speech was a bit too long.
Europarl v8

Es tut mir aufrichtig leid, das finde ich nicht.
I am very sorry, but I do not think it is.
Europarl v8

Es tut mir leid, das finde ich sehr, sehr traurig.
I am sorry, I really do find it very, very sad.
Europarl v8

Es tut mir leid, ich kann es nicht tun.
He is sorry, but he cannot do it.
Europarl v8

Herr Präsident, es tut mir leid.
Mr President, I am sorry.
Europarl v8

Es tut mir leid, das ist nicht möglich.
I am sorry, but that is impossible.
Europarl v8

Es tut mir leid, ich kann dieses Argument nicht akzeptieren.
I am sorry, but I cannot accept this argument.
Europarl v8

Herr Lehne, es tut mir leid, das stimmt nicht!
I am sorry, Mr Lehne, but this is simply not true.
Europarl v8

Es tut mir leid, daß die deutschen Kollegen die beschriebenen Schwierigkeiten hatten.
I am sorry that our German colleagues are experiencing these problems.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber ich kann jetzt niemanden mehr drannehmen.
I am sorry, but I cannot take any more speakers.
Europarl v8

Es tut mir leid, hier Jean-Claude Juncker ausnahmsweise widersprechen zu müssen.
I am sorry for once to have to contradict Mr Juncker.
Europarl v8