Übersetzung für "Förderbeträge" in Englisch

Insbesondere bei den einzelstaatlichen Projekten sehen die Programme zunächst eher geringe Förderbeträge vor.
As concerns national projects, in particular, the programmes start with rather modest initial funding.
TildeMODEL v2018

Den Programmschwerpunkten werden folgende indikative Förderbeträge zugewiesen:
The priorities in the programme and the indicative amounts of assistance allocated are shown below:
TildeMODEL v2018

Angesichts der umfangreichen Förderbeträge ist dies eine wichtige Arbeit.
This is most important because of the large budgetary sums involved.
EUbookshop v2

Die Programme haben je nach Bundesland verschiedene Voraussetzungen und Förderbeträge:
Conditions and funding amounts vary depending on the state:
ParaCrawl v7.1

Die Aufteilung der Förderbeträge obliegt dem Kuratorium.
The allocation of these funds is the responsibility of the board.
ParaCrawl v7.1

Beim Deutschlandstipendium sind kleinere Förderbeträge als 1.800 EUR pro Jahr leider nicht möglich.
Unfortunately, amounts of less than 1,800 euro per year are not feasible for the Deutschlandstipendium .
ParaCrawl v7.1

Zudem sollen Förderbeträge in die Entwicklung eines Wörterbuchs für Flüchtlingskinder fließen.
In addition, the funding is to be used for a dictionary for refugee children.
ParaCrawl v7.1

Die indische Bundesregierung stellt die angeforderten Förderbeträge den Verbindungsstellen auf vierteljährlicher Grundlage zur Verfügung.
The Government of India places the required funds at the disposal of the nodal agencies on a quarterly basis.
DGT v2019

Andererseits geben sie auch keinen Aufschluß darüber, ob die Förderbeträge zur Deckung der Lebenshaltungskosten ausreichen.
Secondly, the analysis says nothing about the way in which support does or does not cover costs of living.
EUbookshop v2

Der/die Förderungsempfängerin ist für die ordnungsgemäße Versteuerung der Förderbeträge ausschließlich selbst verantwortlich.
The funding recipient shall himself be responsible for proper payment of taxes for the funding amounts.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen auch die Unterstützung des Haushaltskontrollausschusses, damit das Ziel, geringere Förderbeträge ohne hohen bürokratischen Aufwand zu vergeben, auch tatsächlich erreicht werden kann.
We also need the support of the Committee on Budgetary Control if we really are to achieve the objective of awarding small sums in aid without incurring high administrative costs.
Europarl v8

Sollte die Anwendung der N+2-Regel ausgeweitet werden, würde dies zweifelsohne zu einer Verringerung der gewährten Förderbeträge führen.
Extending the application of the n+2 rule would doubtless mean a drop in the level of funding granted.
Europarl v8

Der Grund dafür ist, dass bei den Maßnahmen 114 und 1308 das hohe Förderniveau und die erheblichen Förderbeträge sehr attraktiv sind.
The reason is that the high support level and the significant support amount are attractive concerning measures 114 and 1308.
TildeMODEL v2018

Alternativen (Externalisierung oder geteilte Mittelverwaltung) wurden eingehend geprüft, aber angesichts der relativ geringen Förderbeträge zum jetzigen Zeitpunkt nicht als kosteneffizient angesehen.
Alternative delivery mechanisms (externalisation or shared management) have been examined in detail but were not considered to be cost-effective at this stage given the relatively small amounts involved.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der leichten Verringerung der Förderbeträge gegenüber der vorhergehenden Periode, die von Europäischen Rat in Berlin beschlossen wurde, werden die Auswirkungen der Strukturinterventionen auf das Wirtschaftswachstum kleiner als in der Vergangenheit sein, vor allem in Spanien, Portugal sowie insbesondere in Irland.
Because of the slight reduction in assistance in relation to the preceding period decided by the Berlin European Council, the effect of structural intervention on economic growth will be smaller than in the past, especially in Spain, Portugal and, above all, in Ireland.
TildeMODEL v2018

Es sollte deutlich gemacht werden, dass die Beihilfen, die gemäß jenem Artikel für Maßnahmen im Rahmen von Schwerpunkt 1 und Schwerpunkt 3 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates vom 20. September 2005 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) [3] zu zahlen sind, durch die im Anhang zu jener Verordnung aufgeführten Förderbeträge und -prozentsätze begrenzt sind.
It should be made clear that the aid payable in accordance with that Article in respect of measures envisaged under Axis 1 and 3 of Council Regulation (EC) No 1698/2005 of 20 September 2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) [3] is limited by the amounts and rates of support as set out in the Annex to that Regulation.
DGT v2019

Bis zum Außerkrafttreten der Exklusivverträge legt Frankreich der Kommission einen Jahresfinanzbericht vor, damit sie die Höhe der öffentlichen Förderbeträge für die Tätigkeiten des IFP in den Exklusivbereichen von Axens und Prosernat nachprüfen kann.
Until the date of expiry of the exclusive agreements, France shall submit to the Commission an annual financial report in order that the latter might verify the amount of public funds allocated to IFP’s activities in the exclusive fields of activity of Axens and Prosernat.
DGT v2019

Bis zum Außerkrafttreten der Exklusivverträge legt Frankreich der Kommission einen ausführlichen Jahresbericht über die vom IFP durchgeführten Projekte in den Exklusivtätigkeitsbereichen von Axens und Prosernat vor, in dem für jedes Projekt die Kosten nach FuE-Stufen, die Höhe der öffentlichen Förderbeträge und der Anreizeffekt der Beihilfe dargelegt sind.
Until the date of expiry of the exclusive agreements, France shall submit to the Commission a detailed annual report on the projects carried out by IFP in the exclusive fields of activity of Axens and Prosernat, specifying, by project, the costs by research stage, the amount of public funds allocated and the incentive effect of the aid.
DGT v2019

Des Weiteren vertrat die Kommission die Auffassung, dass unterschiedliche Förderbeträge der öffentlichen Hand zu einer Verzerrung des Wettbewerbs zwischen den Rundfunkanbietern, die in NRW an DVB-T teilnehmen, führen könnte.
Moreover, the Commission was of the opinion that the different level of public funding may result in a distortion of competition among broadcasters participating in DVB-T in North Rhine-Westphalia.
DGT v2019

Die unterschiedlichen Förderbeträge seien auf die unterschiedliche Stellung der Rundfunkanbieter und deren unterschiedliche Belastung durch den digitalen Umstieg zurückzuführen.
They claim that the differences in the funding are due to the different position of the broadcasters and the different burdens they have to bear as a consequence of the switchover to digital television.
DGT v2019

Einem Rückgang der Gesamtgetreideerzeugung der EU-15 um rund 2% zugunsten des Getreideanbaus würden durch Flächenzuweisungen zugunsten von Energiepflanzen, durch die Zunahme freiwilliger Flächenstillegungen und durch Änderungen der Förderbeträge zugunsten dieses Sektors Grenzen gesetzt.
EU-15 cereal production would fall by around 2% as cereal area would be constrained by the land allocated to energy crops, the rise in voluntary set-aside and the changes in the support level in this sector.
TildeMODEL v2018