Übersetzung für "Fühlen sich" in Englisch

Viele von ihnen fühlen sich in ihrem eigenen Heimatland als Stiefkind behandelt.
Many of them feel that they are stepchildren within their own homeland.
Europarl v8

Die Serben fühlen sich als Parias.
The Serbs feel like pariahs.
Europarl v8

Die Russen fühlen sich dort offenbar gleichwertig.
The Russians obviously feel that they have equal standing there.
Europarl v8

Fühlen Sie sich wie ein Millionär“
Feel Like a Millionaire
XLEnt v1

Tatsächlich fühlen sich die europäischen Institutionen durch dieses Thema peinlich berührt.
In reality, European institutions are embarrassed by this issue.
Europarl v8

Offenbar fühlen sich Menschen unter Druck gesetzt, Unterschriften zurückzuziehen.
It appears that people feel that they are being pressurised to withdraw signatures.
Europarl v8

Dadurch fühlen sie sich wie Bürger der zweiten Klasse.
This makes them feel like second-class citizens.
Europarl v8

Was Sie anbetrifft, Sie fühlen sich beleidigt.
As for you yourself, you feel insulted.
Europarl v8

Die Fischer fühlen sich äußerst frustriert.
Fishermen are feeling extremely frustrated.
Europarl v8

Und so fühlen sich die Molukker im Stich gelassen.
Consequently, the Moluccans feel they have been left in the lurch.
Europarl v8

Albinos fühlen sich ständig erniedrigt und wie Bürger zweiter Klasse behandelt.
Albinos feel that they are being constantly humiliated and treated like second-class citizens.
Europarl v8

Sie fühlen sich in ihren Sendungen bestimmten sittlichen Werten verpflichtet.
They shall be guided by concern to avoid any kind of bad taste.
DGT v2019

Unsere Mitbürger fühlen sich auch unsicher.
Our citizens also feel insecure.
Europarl v8

In meinem Heimatland fühlen sich nämlich viele diesbezüglich diskriminiert.
In my own country, many people, it is true, feel rather discriminated against in this area.
Europarl v8

Die Kopten fühlen sich als Bürgerinnen und Bürger zweiter Klasse behandelt.
The Coptic Christians feel like second-class citizens.
Europarl v8

Sie fühlen sich ein wenig im Stich gelassen.
They feel a little neglected.
Europarl v8

Sie fühlen sich jetzt zum zweiten Mal verlassen.
They are now suffering from abandonment for a second time.
Europarl v8

Was denken Sie, wie würden Sie sich fühlen?
How do you think you would feel?
Europarl v8

Nicht nur politische Gegner, sondern auch Kurden und Christen fühlen sich bedroht.
Not only political opponents, but also Kurds and Christians feel themselves under threat.
Europarl v8

Sie fühlen sich häufig nicht betroffen.
They often feel it does not affect them.
Europarl v8

Die Menschen fühlen sich ungerecht behandelt.
People feel they have been unfairly treated.
Europarl v8

Fühlen Sie sich innerhalb der Kommission nicht ein bisschen allein?
Do you not feel slightly alone within the Commission?
Europarl v8

Sie fühlen sich überfordert und verunsichert.
They feel swamped and insecure.
Europarl v8

Die Opfer fühlen sich im Stich gelassen.
Victims feel they are alone.
Europarl v8

Diesem Ziel fühlen sich die Kommission und ihre Bediensteten verpflichtet.
The Commission and its staff have committed themselves to that.
Europarl v8

Zurzeit fühlen sich kaum mehr als 52 % der Verbraucher informiert.
Currently, only a meagre 52% of consumers feel that they are well informed.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten fühlen sich verpflichtet, sich um ihre gestrandeten Bürger zu kümmern.
Some Member States take it upon themselves to look after their stranded nationals.
Europarl v8

Dennoch fühlen sich Menschen mit Behinderungen noch allzu oft als Bürger zweiter Klasse.
Nonetheless, it is still far too often the case that disabled people feel they are second class citizens.
Europarl v8

Die Bürger fühlen sich nicht als Teil der europäischen Familie.
Citizens do not feel part of the European family.
Europarl v8