Übersetzung für "Für ordnung sorgen" in Englisch

Wir müssen für Ordnung sorgen und uns an die Vorschriften unseres Parlaments halten.
We must keep order and all the regulations of our Parliament.
Europarl v8

Ich meine, zuerst müssen wir doch im Land selbst für Ordnung sorgen.
My point is that we must begin by ensuring that order is established in each country.
Europarl v8

Können die Saaldiener bitte mal für Ordnung sorgen da hinten.
Could the ushers please sort things out there at the back?
Europarl v8

Darf ich die Saaldiener bitten, da für Ordnung zu sorgen.
Can I ask the ushers to sort things out please.
Europarl v8

Sofort für Ordnung sorgen und alle Kerzen löschen.
Tidy up a bit and put out the candles.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns nicht, hier für Ordnung zu sorgen.
It seems we have failed to keep proper order in the city.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen für Recht und Ordnung sorgen.
That's what we're here for: To enforce those laws.
OpenSubtitles v2018

Hier sollte mal einer für Ordnung sorgen!
Boy, how about straightening up this stable?
OpenSubtitles v2018

Wir werden für Ruhe und Ordnung sorgen.
We're gonna have law and order here.
OpenSubtitles v2018

Für Ordnung sorgen, Autos waschen und über die Straße zur Bank gehen.
Keeping things in order, washing those cars... and walking over to the bank.
OpenSubtitles v2018

Helfen Sie uns, für Ordnung zu sorgen.
We want you to help us clean up our city.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir Veteranen für Ordnung sorgen, Soldat.
I reckon us veterans will have to hold things together, soldier.
OpenSubtitles v2018

Ich soll hier für Ordnung sorgen, da wird nicht gefaulenzt.
I am the one in charge instead of Miss. I don't want any fuss in here.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss für Recht und Ordnung sorgen.
Someone's got to restore law and order to this place.
OpenSubtitles v2018

Und die Magd wird für Ordnung sorgen, nicht wahr?
I'm sure our maid here will keep it tidy, right?
OpenSubtitles v2018

Du solltest für Ordnung sorgen, du Dreckskerl.
You're supposed to stand for something, punk.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen hier erst für Ordnung sorgen.
We need to put our own house in order first.
OpenSubtitles v2018

Es ist ihm immerhin gelungen, in Metropolis für Ordnung zu sorgen.
Well, then, he's done a super job cleaning up Metropolis.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss für Ordnung sorgen und die Gewinnverteilung kontrollieren.
Someone needs to maintain the order and allocate the interests
OpenSubtitles v2018

Ich bin dein Vater und muss für Ordnung sorgen.
I'm your real dad. And I have to regain control.
OpenSubtitles v2018

Wie schlimm muss es sein, wenn ich schon für Ordnung sorgen muss.
You surely know things are bad when I have to restore order.
OpenSubtitles v2018

Wir können doch nicht in der ganzen Stadt für Ordnung sorgen.
I mean, we can't be "policing" the whole city.
OpenSubtitles v2018

Wenn du für Recht und Ordnung sorgen willst, ist das toll.
Look, if you want to help keep law and order, that's great.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss auf dem Promenadendeck für Ordnung sorgen.
Someone has to maintain order on the Promenade.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen werde ich hier für Ordnung sorgen.
So from tomorrow, we're going to have some discipline around here.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dort für Ordnung sorgen.
I have to get things in line there.
OpenSubtitles v2018