Übersetzung für "Familienfeier" in Englisch

Und Papa brachte den Älteren Revels zur weihnachtlichen Familienfeier.
And daddy brought Elder Revels to the Christmas family celebration.
TED2013 v1.1

Wenn ich geahnt hätte, dass hier eine Familienfeier im Gange ist...
If I had suspected that there would be a family party in progress ...
OpenSubtitles v2018

Du lädst deinen alten Chef nicht zur Familienfeier für dein neues Lokal ein?
You didn't invite your old boss to friends and family for your new restaurant?
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Henry und ich auf eine Familienfeier kommen durften.
It's very kind of you to let Henry and me push into a family party.
OpenSubtitles v2018

Ich war auf so einer blöden Familienfeier.
I was at this fucking family gathering, man...
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, dass Isak zu einer Familienfeier wollte.
I told them Isak was going to a family dinner. That you fought because...
OpenSubtitles v2018

Da ist eine Familienfeier, aber ich rufe dich an.
I have a family thing... - but I'll call you.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich schlecht, eine Familienfeier zu stören.
I feel so guilty, pushing into a family celebration.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir nicht gesagt, dass du mich auf eine Familienfeier mitnimmst.
You didn't tell me that you were bringing me to a family event.
OpenSubtitles v2018

Ich will doch die Familienfeier nicht verpassen.
Wasn't gonna miss a family holiday.
OpenSubtitles v2018

Jetzt lass diese Familienfeier, jetzt ist Party.
Can we get out of this family fuck-fest and go to a party? Hey, Judge.
OpenSubtitles v2018

Am Grab deiner Mutter hat er sich zu deiner Familienfeier eingeladen.
All right, then he's at your mother's grave, Talking himself into some intimate family gathering.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich nicht richtig an, eine Familienfeier ohne sie zu haben.
And it doesn't feel right having a family celebration without her.
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie von einer einfachen, hübschen Familienfeier?
Well, what if the occasion were a simple family party?
OpenSubtitles v2018

Ein Jahr ist das jetzt her seit der Familienfeier?
It's been what, a year, since we kicked it at the family reunion?
OpenSubtitles v2018

Nein, "er" kommt zu "unserer" Familienfeier.
No, he's gonna be joining us at a family event.
OpenSubtitles v2018

Das nächste Mal war bei einer Familienfeier in unseren Haus in Castaic.
The next incident was at a family reunion... up at our house in Castaic.
OpenSubtitles v2018

Du setzt Maßstäbe, die keine Familienfeier erfüllen kann.
You set standards that no family event can ever live up to.
OpenSubtitles v2018

Ich bin selbst erst von einer Familienfeier zurückgekehrt.
I just got back from a family event myself.
OpenSubtitles v2018

Du willst echt nicht zu dieser Familienfeier?
You don't wanna go to your family reunion?
OpenSubtitles v2018

Am Samstag ist eine Familienfeier bei Tante Connie und ich will gut aussehen.
We're going to a family reunion at Aunt Connie's on Saturday, and I want to look my best.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, dass das eine Familienfeier ist.
This is unconscionable. What does that mean? That means this is a family what does that mean?
OpenSubtitles v2018

Diese haben gerade eine Familienfeier hinter sich gebracht.
They made the date a family celebration.
WikiMatrix v1

Und da planen wir eine kleine Familienfeier.
Mr. X is coming home for two days from Chicago, so we're planning a small family celebration.
OpenSubtitles v2018

Denk daran, mein Sohn, das ist eine Familienfeier, kein Hollywoodfilm.
Remember, son, this is a family celebration, not some Hollywood production.
OpenSubtitles v2018

Nur ein kleine Familienfeier, um die neue Tochter willkommen zu heißen.
It's just a small family party, just for welcoming my new daughter
OpenSubtitles v2018

Wir können die Familienfeier auch aufs Wochenende legen.
Well, If You Want To Be With Your Friends, We Can Do The Family Thing Over The Weekend.
OpenSubtitles v2018